Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
Refugee status is granted for one year, after which it is reviewed and extended, or extension is denied. Статус беженца предоставляется на один год и через год статус пересматривается и продлевается или дается отказ в продлении статуса.
The guidelines would be reviewed again after a year. Обзор руководящих указаний будет проведен вновь через один год.
More than one year after the tragedy, the reconstruction process is slow. Более чем через год после этой трагедии процесс реконструкции идет медленно.
Immediately after independence, the country had to face the scourge of insurgency. Сразу после обретения независимости ей пришлось пройти через испытание, когда в стране вспыхнул мятеж.
Six months after being reunited with his family Abou disappeared. Через шесть месяцев после воссоединения со своей семьей Абу исчез.
The uprising ended after about two hours, when all inmates had been locked into their own cells. Бунт закончился через два часа после того, как все заключенные были заперты в свои камеры.
The SAI is thus published about 40 days after the end of the reference month. Таким образом, ИАСУ публикуется примерно через 40 дней после окончания учетного месяца.
Payment was due three months after the date of shipment. Оплата должна была быть произведена через три месяца после даты поставки.
The F.A.C. was intended to be issued 12 months after the T.O.C. АОП должен был быть оформлен через 12 месяцев после оформления АП.
Summary records are now routinely issued months, if not years, after the meetings to which they relate. Краткие отчеты сейчас зачастую выпускаются через несколько месяцев, а то и лет после проведения заседаний, которым они посвящены.
Two and one-half weeks after the sale, a carrier hired by the buyer picked up the ribs and delivered them to a processor. Через две с половиной недели после продажи нанятый покупателем перевозчик забрал грудинку и доставил ее переработчику.
The meeting with the plaintiff's representatives took place 11 days after delivery. Встреча с представителями истца произошла через 11 дней после поставки.
Some time after that, the plaintiff's counsel gave notice of other non-conformities in a letter to the defendant. Через некоторое время после этого адвокат истца в письме ответчику сообщил о других несоответствиях.
Two months after the end of the conflict in Lebanon, such devices were killing an average of four Lebanese civilians a day. Через два месяца после прекращения конфликта в Ливане подобные устройства убивают в среднем четырех мирных ливанцев в день.
The initial election shall be held no later than six months after the date of entry into force of the present Convention. Первоначальные выборы проводятся не позднее чем через шесть месяцев со дня вступления в силу настоящей Конвенции.
A preliminary order shall expire after twenty days from the date on which it was issued by the arbitral tribunal. Срок действия предварительного постановления истекает через двадцать дней после даты, в которую оно было вынесено третейским судом.
The consequences of smoking, for instance in the form of lung cancer, only manifest themselves after many years. Последствия курения, например в виде рака легких, проявляются только через много лет.
Time frame: Four years, with a review after two years. Сроки: Четыре года при проведении обзора через два года.
However, the suspension was lifted after five days because of the outcry it raised in Burundian society. Тем не менее через пять дней запрет был снят по причине ожесточенных дебатов, которые он вызвал в бурундийском обществе.
A new portion of waste is loaded after 7-10 seconds. Через 7-10 секунд загружают новую порцию отходов.
Drawback of this form of payment is that they appear in your player after a few days. Недостатком этого вида оплаты является то, что они появятся в вашем проигрывателе, через несколько дней.
Most political detainees were released after a few days but some remained in detention for weeks or even months. Большинство политических задержанных освобождали через несколько дней, но некоторые оставались за решёткой неделями и даже месяцами.
However, the setting will automatically reset to the original resolution after a short while. Однако через некоторое время автоматически восстанавливается первоначальное значение разрешения.
This Article specifically requires that State Parties submit an initial report a year after ratification and subsequent reports every four years thereafter. В этой статье, в частности, указывается, что государства-участники должны представить первоначальный доклад через год после ратификации Конвенции, а последующие доклады - каждые четыре года после первоначального.
Follow-up audits were completed in two locations approximately six months after the initial audits identified important risks. После выявления значительных рисков в ходе первоначальных ревизий примерно через шесть месяцев были проведены дополнительные ревизии двух отделений.