But who marries someone after a month? |
Но как можно жениться через месяц? |
He just happened to be there two hours after Ted hacked his company? |
Он случайно оказался там через два часа после того, как Тед хакнул его компанию? |
Well, it's understandable, after everything she's been through in life. |
Её можно понять, после всего, через что ей в жизни пришлось пройти. |
We have CCTV of him running from the crime scene, a few minutes after Bentley was shot. |
У нас есть отчеты, он убегал с места преступления через несколько минут после того, как застрелили Бентли. |
Reddington comes to town a few days after a major attack? |
Реддингтон появился, через пару дней после крупной атаки? |
Fred Brower was killed two weeks after his estranged wife took out a $1 million life insurance policy on him. |
Фред Броуэр был убит через две недели после того, как его жена, с которой они жили раздельно, застраховала его жизнь на 1 миллион. |
A few months after I was released from juvie, I catered a New Year's Eve party for Grayson Global. |
Через несколько месяцев после того, как меня освободили из колонии для несовершеннолетних, я обслуживала новогоднюю вечеринку для "Грейсон Гобал". |
Two months after I got to New York, before I was carted off to rehab. |
Через 2 месяца после моего приезда в Нью-Йорк, до того, как меня доставили в реабилитационную клинику. |
One year after my family escape over the border to Sudan, men on horses come to my village and killed everyone. |
Через год после того, как мы сбежали через границу Судана, люди на лошадях пришли в нашу деревню и убили всех. |
My parents always made a point of telling me that I was baptised one month to the day after I was born. |
Родители вечно твердили мне, что меня крестили через месяц после дня рождения. |
The guy in front, John Connolly, gets shot 1.6 seconds after Kennedy |
Парень впереди, Джон Коннолли, застрелен через 1,6 секунды после Кеннеди. |
Two weeks after I sign the papers, we lose our liquor license. |
Через две недели после сделки у нас отняли лицензию на продажу спиртного. |
One year after he got voted in, packed up, got himself a real house. |
Через год, как его выбрали, он собрал вещи и купил настоящий дом. |
I went out of a broken window after a guy, and I don't know. |
Побежал за парнем через разбитое окно, не знаю. |
Or a few days after that. |
Ну, или и еще через несколько. |
and after, say, three weeks,... they said one word. |
и через, скажем, три недели,... они сказали бы одно слово. |
See after half hour, in art gallery |
Через полчаса встречаемся в кафе Бель Артес. |
And after the first few weeks, nine tenths of what we do in London will be legal. |
И через несколько недель 90% того, что мы будем делать в Лондоне, будет законно. |
I suppose you'd have to be, after what you put up with. |
Тебе пришлось такой стать, после всего, через что ты прошла. |
So you were being thrown on the street, And yet four days after you testified to seeing david allen, The suit was dropped. |
То есть, вас выкидывали на улицу, а через три дня после дачи показаний против Дэвида Аллена, иск был отменен. |
Instead, a month after he got out He said he did it. |
Вместо этого, через месяц после того, как он вышел он сказал, что сделал это. |
Well, technically, I think we have up to a year after that. |
Ну, технически, я думаю, мы можем рассказать через годик после свадьбы... |
I'm a friend who is not going to give you my case 14 seconds after you give me a scarf. |
Я - друг, который не собирается отдавать тебе свое дело через 14 секунд после того, как ты подарил мне шарф. |
You know, after that drive through Burma, |
Ты знаешь, после этой поездки через Бирму, |
But now I'm thinking I'm the guy who gets killed by some monster... five minutes after we land on the planet. |
В сериале я был комиком, а теперь стану парнем, которого убьет какое-нибудь чудовище через пять минут после посадки на планете. |