Английский - русский
Перевод слова After

Перевод after с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
После (примеров 20000)
Permanent ineligibility after impeachment is also not a disproportionate consequence for abuse of the office. Перманентная неправомочность после импичмента не представляет собой и несоразмерное последствие за злоупотребление должностью.
The need for modifying the checklist was expressed by the participants, based on their experience with using it after the first training session. Участники заявили о необходимости внесения изменений в контрольный перечень, исходя из своего опыта использования данного перечня после первой учебной сессии.
I never went to another match after that. После этого я не ходил ни на один матч.
I mean, I need to decompress after the ranch... То есть, мне нужно расслабиться после ранчо...
Before he cut your throat or after? До того, как он перережет тебе глотку или после?
Больше примеров...
Через (примеров 10460)
And he stops after 150 meters. И он останавливается метров через 150.
William originally considered himself only his brother's regent, but after a year declared himself ruling duke. Вильгельм вначале считал себя регентом герцогства вместо своего старшего брата, но через год объявил себя герцогом.
He was deeply saddened to learn of the passing away of the former prisoner of conscience on 4 January 2012, only five months after his release from Insein Prison. Он был глубоко опечален, узнав о кончине бывшего узника совести 4 января 2012 года, всего через пять месяцев после его освобождения из тюрьмы Инсейна.
The Supreme Court of Uganda had ruled however, that, after three years, a death sentence that had not been executed would be automatically commuted to life imprisonment, without remission. Вместе с тем Верховный суд Уганды постановил, что через три года приговор к смертной казни, который не был исполнен, будет автоматически заменяться приговором к пожизненному заключению без освобождения от ответственности.
TT 4: one year after TT 3 (or during subsequent pregnancy) ПСП 4: через 1 год после ПСП 3 (или при следующей беременности);
Больше примеров...
Честь (примеров 1222)
We named our band after one of your songs. Мы назвали нашу группу в честь вашей песни.
Austin, my ex, named him after Jesse James. Оператор - Дейвид Франко... Остин, мой бывший, назвал его в честь Джесси Джеймса, грабителя банков.
It was renamed after the American Fork River which runs through the city, as well as to avoid confusion with Salt Lake City. Он был назван в честь реки Американ-Форк, которая протекает через город, а также чтобы избежать путаницы с Солт-Лейк-Сити.
We can call it "Bend-Aid," after me! И мы назовем его Бенд-эйд, в честь меня!
Volvo is set to become the first truck manufacturer in Europe to self-repairing tyres on its products after the company entered into a supply deal with Goodyear. 1 июня в учебном центре Bandag в городе Мускатин, штат Айова, под девизом «Соединяя лучшее: Bandag & Bridgestone» состоялось празднование в честь завершения слияния Bridgestone и Bandag.
Больше примеров...
После того как (примеров 5500)
In early 1861 after Texas voted to secede from the United States and join the Confederacy, Ross's brother Peter began recruiting men for a new military company. В начале 1861 года, после того как Техас проголосовал за отделение от США и присоединение к Конфедерации, брат Росса, Питер, начал вербовку мужчин в новый отряд.
On February 2, 2014, the NC abandoned its pursuit of a consensus government under article 38(1) of the constitution after the UCPN (Maoist) and RPP-N, the third and fourth largest parties, decided not to join the government. 2 февраля 2014 года Непальский конгресс отказался от формирования консенсусного правительства в соответствии со статьей 38 (1) Конституции после того как РПП и ОКПН(м), третья и четвёртая по величине партии страны, решили не присоединиться к правительству.
After having inhumanely starved a whole population, the said regime is now cold-bloodedly slaughtering them. После того как этот режим подверг бесчеловечному голоду целое население, он сейчас хладнокровно его убивает.
After calling 11 witnesses over 14 trial days, the Prosecution closed its case on 17 September 2009. После того как за 14 дней разбирательств были заслушаны вызванные им 11 свидетелей, обвинение 17 сентября 2009 года закончило изложение своей версии дела.
Even after you killed me. Даже после того как ты убил меня.
Больше примеров...
Спустя (примеров 4340)
Five months after the Organization of African Unity (OAU) Summit in Algiers, the authorities in Addis Ababa continue to raise one pretext after another in their effort to frustrate the peace process. Пять месяцев спустя после проведения Встречи на высшем уровне Организации африканского единства (ОАЕ) в Алжире власти в Аддис-Абебе продолжают изобретать один предлог за другим в стремлении сорвать мирный процесс.
The man was murdered, Charlie, hours after you physically assaulted him! Мужчина был убит, Чарли, спустя несколько часов после того, как ты напал на него.
In July 2002, the Bank published a comprehensive study of the economic and social impact of the accident after 16 years entitled "Belarus: Chernobyl review". В июле 2002 года Банк опубликовал всеобъемлющее исследование экономических и социальных последствий этой аварии спустя 16 лет «Беларусь: обзор последствий аварии на Чернобыльской АЭС».
The presence of these devices makes it impossible to return to normal life, even long after a conflict has ended, and slows down the economic recovery of the infested territories. Наличие этих устройств делает невозможным возвращение к нормальной жизни, даже спустя долгое время по завершении конфликта, и задерживает экономическое восстановление пораженных территорий.
According to Digital Pictures founder Tom Zito, "You know, I sold 50,000 units of Night Trap a week after those hearings." Основатель компании Digital Pictures Том Зито говорил: «Понимаете, я продал 50000 экземпляров игры Night Trap спустя неделю после этих слушаний».
Больше примеров...
Позже (примеров 1201)
Clearly, those at the top must have been laid down after those beneath them. Очевидно, что эти верхние, были нанесены позже вот этих нижних.
A short time after that I brought drinks for the ladies, and then about half past eleven, I should say, I got up again to make myself a whisky and soda. Чуть позже принес дамам напитки, и потом 11:30 встал опять, чтобы сделать виски с содовой.
To match the vision demonstrated back in 2000 and to meet the MDGs - whether by 2015 or after - we must again find the courage and ambition to change the path of our economic development. Чтобы воплотить в жизнь то видение, которое у нас было в 2000 году, и чтобы достичь ЦРДТ - либо к 2015 году, либо позже, - мы должны вновь набраться смелости и амбиций и изменить путь нашего экономического развития.
I'll find you after. Я найду тебя позже.
Even after he became the reigning duke in his turn in 1747, he passed most of his time at this residence, which he called Ludwigslust ("Ludwig's joy"). Позже, когда он принял бразды правления мекленбургским государством, он проводил здесь большую часть своего времени и звал это место Людвигслюст («Радость Людвига»).
Больше примеров...
Уже после (примеров 722)
And there are several calls from this phone To teegan's cell after she was killed. И с этого телефона на сотовый Тиген звонили уже после того, как ее убили.
The girl consulted Dr Morton only after she had been ill for two years, and then only because she experienced frequent fainting fits. О своей первой пациентке Ричард Мортон пишет так: Девушка проконсультировалась с доктором Мортоном уже после того, как была больна в течение двух лет, и только потому, что она испытала частые обмороки.
It was surprising that the top officials of the Office of General Services had been informed of the procurement after the fact. Удивительно, что старшие должностные лица Управления общего обслуживания узнали об этой закупке уже после того, как она состоялась.
But that's after it happens, after the fact. Но пишут-то уже после, когда уже поздно.
The need to incorporate relatively large unspecified and unpredictable resource provisions within the budget after the adoption of the budget outline and mid-way through the biennium has to some extent undercut the basic purpose of the outline exercise. Необходимость включения в бюджет уже после утверждения набросков бюджета и в середине двухгодичного периода относительно крупных ассигнований на неоговоренные и непредсказуемые цели в определенном смысле подрывала исходную цель подготовки набросков бюджета.
Больше примеров...
Вслед за (примеров 311)
Whoever these dozen victims are, he's targeting them for the same reason he went after the others, so we can assume they're all part of the same group. Кто бы ни были эта десятка жертв, он выбрал их по той же причине он пошел вслед за другими, таким образом, мы можем предположить, что они - часть одной и той же группы.
Following an official request for pardon, these individuals including Ms Birtukan Midekssa were released after being granted a conditional pardon in line with Proclamation 395/2004 which governs the issuance and revocation of pardon. После официального ходатайства о помиловании эти лица, включая г-жу Биртукан Мидексу, были освобождены вслед за предоставлением условного помилования в соответствии с Прокламацией 395/2004, которая регулирует порядок предоставления и отмены помилования.
The essence of the invention is that a portion of incoming charge is by-passed from a cylinder, during the filling thereof, to an exhaust manifold after the combustion products so that a part of said exhaust manifold is filled. Сущность изобретения заключается в том, что из полости цилиндра при его наполнении перепускают часть свежего заряда в выпускной коллектор вслед за продуктами сгорания с наполнением части выпускного коллектора.
On 1 December 1989, Bishop Neophyte was elected Rector of the Seminary, and after the restoration of the Academy as Faculty of Theology at Sofia University "St. Kliment Ohridski" on 26 July 1991, he was elected its first dean. 1 декабря 1989 года был назначен ректором Софийской духовной академии, а вслед за преобразованием академии в богословский факультет Софийского университета 1 июля 1991 года - его первым деканом с 26 июля того года.
The Quebec Parental Insurance Plan (QPIP), established in January 2006 after the passage of the Act respecting parental insurance, has three main objectives: Программа родительских пособий в провинции Квебек (РППК) была одобрена в январе 2006 года вслед за принятием Закона о родительских пособиях и имеет три основных цели:
Больше примеров...
Нужен (примеров 297)
They need proper looking after and I can't do it. Им нужен правильный уход и я не могу его им обеспечить.
I'm not after you. I want him. Мне нужен он, а не ты.
After what you've been through, you need a vacation. После всего того, через что ты прошёл, тебе нужен отпуск.
They weren't after Devon. Им не нужен был Дэвон.
I think that after Tangerine left, you waltzed in, and Lex was all too happy, because he needed a little help with the background vocals. Полагаю, после того, как Танжерин ушла, вы плясали от радости, и Лекс тоже был счастлив, потому что ему нужен был голос для бэкграунда.
Больше примеров...
Позднее (примеров 1056)
The sons of Henry III, after several attempts in the diplomatic sphere, and even with military invasions, tried to recover Greater Poland without success. Сыновья Генриха III позднее неоднократно дипломатическим и даже военным путями пытались вернуть под свою власть Великую Польшу, но безрезультатно.
Those additional meetings should in principle not take place after 9.00 p.m in order to reduce the burden on smaller delegations. Exception to this principle will be made in extraordinary circumstances only. В принципе, с тем чтобы сократить бремя, которое несут делегации в меньшем составе, эти дополнительные заседания не должны проводиться позднее 21 час. 00 мин. Исключения из этого принципа допускаются только в чрезвычайных обстоятельствах.
After the warrant of arrest has been enforced, the examining magistrate questions the accused within three days at most from his admission to the remand prison. После исполнения приказа о приводе следственный судья допрашивает подследственного не позднее, чем через три дня после его поступления в следственный изолятор.
Be sure your shipping return date is no later than 14 days after your account activation date. Пожалуйста, вышлите оборудование не позднее 14 дней с даты активации вашего пользовательского счета.
Hence, her sentence was essentially based on Ms. Darabi's self-inculpation, when she confessed right after her arrest in the absence of her family and her lawyer, although Ms. Darabi later revoked her initial confession once she had a lawyer. Поэтому приговор по ее делу в сущности основывался на самооговоре г-жи Дараби, когда она призналась в совершении преступления сразу после ее ареста и в отсутствие членов ее семьи и ее адвоката, хотя г-жа Дараби позднее отказалась от своего первоначального признания, как только получила доступ к адвокату.
Больше примеров...
По истечении (примеров 1472)
Testing laboratories and appointed experts shall be certain of the extent of items to be applied during a renewal ATP test after 6, 9, etc. years. Испытательные лаборатории и назначенные эксперты должны полностью осознавать все положения, которые будут применяться при проведении испытания с целью продления свидетельства СПС по истечении шести, девяти и т.д. лет.
Interns are eligible for successive internships in the same position only after a waiting period equal to one third of the length of the previous internship. прием новых стажеров на одну и ту же должность проводится только по истечении периода, равного одной трети продолжительности предыдущей стажировки;
Permits were issued for a period of three months, after which students had to reapply for them. (Ha'aretz, 10 January 1995) Разрешения выдавались на период трех месяцев, по истечении которых учащиеся должны были вновь подавать заявки на их получение. ("Гаарец", 10 января 1995 года)
If the return to the headquarters of the undertaking can only take place after a period of more than a week as from the day of the breakdown or the observed malfunctioning, the repair shall be effected during the journey. Если возвращение на предприятие возможно только по истечении одной недели считая со дня поломки или констатации неправильного функционирования, то ремонт должен производиться в дороге.
He did not understand the proposal that troop-contributing countries should be reimbursed for actual expenses between $36 and $56 after six months. Ему непонятно предложение о возмещении странам, предоставляющим войска, фактических расходов в пределах 36-56 долл. США по истечении шести месяцев.
Больше примеров...
Лишь после (примеров 1033)
7.2.4.22.1 Opening of cargo tanks apertures shall be permitted only after the tanks have been relived of pressure. 7.2.4.22.1 Открытие отверстий грузовых танков разрешается лишь после падения давления в танках .
The situation changed only after the most vigorous protests by the Russian side and the personal intervention of the President of the Republic of Latvia, G. Ulmanis. З. Ситуация изменилась лишь после самых решительных протестов с российской стороны и личного вмешательства президента Латвийской Республики Г. Улманиса.
It is important to note that HCFC consumption projects funded during 2009 - 2011 will likely not be implemented until after 2011. Важно отметить, что выполнение проектов в области потребления ГХФУ, финансируемых в течение 20092011 годов, скорее всего, будет завершено лишь после 2011 года.
Since rule 11 bis referrals can be ordered by a Trial Chamber only after consideration of the facts of each particular case, it is not appropriate for me to offer predictions as to how many cases are likely to be so referred. Поскольку решение о передаче дел на основании правила 11 бис принимается Судебной камерой лишь после рассмотрения фактов каждого конкретного дела, я не могу предсказать, сколько дел могут быть переданы.
Spokesman for the Greek Cypriot Administration Kipros Hrisostomidis also stated that the property issue is an issue that can be solved for good only after the resolution of the Cyprus problem. Официальный представитель кипрско-греческой администрации Кипрос Хрисостомидис также заявил, что имущественный вопрос может быть окончательно решен лишь после урегулирования кипрской проблемы.
Больше примеров...
Следом за (примеров 31)
Well, that explains why Brenda saw you Running up there just after Jack. Ну, тогда это объясняет, почему Бренда видела Вас бегущим к дому следом за Джеком.
After Industrial was released the band released a single "Death Industrial" with two new tracks that would later be released on Submit. Следом за выпуском альбома был издан сингл «Death Industrial» с двумя новыми треками, впоследствии вошедшими на альбом Submit.
Darwin leaps into the Crystal after Xavier, and soon after emerges with him. Дарвин прыгнул в Кристал следом за Ксавьером, и вскоре вырвался из Кристала вместе с ним.
If Herbert had run after me in Milan, I would have stayed. Приедь Герберт следом за мной в Милан, я бы осталась.
You know, 'cause thunder always comes after lightning. Потому, что гром всегда идёт следом за молнией.
Больше примеров...
Позади (примеров 76)
Must have been a shock - all these years later, after you put all that behind you, to have someone walk into your life and stir it all back up again. Должно быть, это шок, спустя все эти годы, после того, как вы оставили все это позади, кто-то ворвался в вашу жизнь и снова всё разворошил.
The price of crude oil went up to more than $140 per barrel after the announcement by the Chairman of the United States Federal Reserve Board that the worst was over and the United States economy would resume its growth from the second half of 2008. Цены на сырую нефть поднялись до уровня свыше 140 долл. США за баррель после сделанного председателем Совета управляющих Федеральной резервной системы Соединенных Штатов заявления о том, что худшее позади и что американская экономика возобновит свой рост со второй половины 2008 года.
Do whatever you want to, but... after we've come this far, we're over the worst - . Конечно, мы сделаем, как ты хочешь, но после того, что мы столько прошли, когда самое трудное - позади жаль поворачивать назад.
At the 2011 Russian Nationals, they were second after the short dance behind Ekaterina Bobrova/ Dmitri Soloviev but placed fourth in the free dance to finish third overall behind Ekaterina Riazanova/ Ilia Tkachenko. На Чемпионате России 2011, они были вторыми после короткого танца проигрывая дуэту Екатерина Боброва/Дмитрий Соловьев, но заняли четвёртое место в произвольном танце, и завершили соревнования на третьем месте позади дуэтов Боброва/Соловьев и Рязанова/Ткаченко.
After one week, they sorted out and left behind a big pile of food and non-essential equipment, bringing the loads down to 130 kilograms (290 lb) per sled. По прошествии одной недели большая груда еды и не самого важного оборудования была оставлена позади, снизив нагрузку до 130 килограммов на каждые сани.
Больше примеров...
Вдогонку (примеров 5)
Channing won't swim after her because he thinks it's a trick. Но Ченинг не плывёт вдогонку. Он думает, это притворство.
According to Brown's later recollection, both his and Grant's horses were wounded as Mexican soldiers fired after them. Однако, как вспоминал впоследствии Браун, обе лошади были ранены мексиканцами, стрелявшими вдогонку.
I was enforced to send it after him. Пришлось послать ему вдогонку перстень.
2.2 The author states that she ran after the soldiers who had taken her son away and followed them to the house of her neighbours, the Chihoubs. 2.2 По словам автора, она отправилась вдогонку за военными, которые увели ее сына, и последовала за ними к дому своих соседей, семьи Шихуб.
Perhaps he knows who did it and he's gone after them. Может, он знает, кто это сделал, и отправился вдогонку за этим человеком.
Больше примеров...
Вдогонку за (примеров 2)
Perhaps he knows who did it and he's gone after them. Может, он знает, кто это сделал, и отправился вдогонку за этим человеком.
2.2 The author states that she ran after the soldiers who had taken her son away and followed them to the house of her neighbours, the Chihoubs. 2.2 По словам автора, она отправилась вдогонку за военными, которые увели ее сына, и последовала за ними к дому своих соседей, семьи Шихуб.
Больше примеров...
Вослед (примеров 1)
Больше примеров...
After (примеров 173)
Most of the AKVIS Coloriage window is taken by the Image window with two tabs: Before and After. Основную часть окна программы AKVIS Coloriage занимает Окно изображения (Image Window) с двумя закладками До (Before) и После (After).
and wait. The colored image will be displayed in the After tab. и чуть-чуть подождем, раскрашенное изображение будет показано в закладке After (После).
After Dark Horrorfest (also known as "8 Films to Die For") was an annual horror film festival featuring eight independent horror movies, sometimes with "secret" bonus films, all distributed by After Dark Films in the USA. After Dark Horrorfest (иначе 8 Films to Die For) - ежегодный фестиваль независимых фильмов ужасов, некоторые из которых имеют секретный бонус.
His first productions under his name; "Do The Funk", "Get Up" and "After", were written with the now famous "French filtered sound". Его первые синглы «Do The Funk», «Get Up» и «After» стали основополагающими в новом специфическом направлении: «french filtered sound» (букв. «французский фильтрованный звук»).
Sterling Clover of The Village Voice called it "a weeper in the best 'Time After Time' (1984) tradition." Стерлинг Кловер из The Village Voice назвал её «плаксой в лучших традициях 'Time After Time' (1984)».
Больше примеров...