However, after sometime, misuse of non-staff contracts recommenced. |
Однако через некоторое время использование не по назначению контрактов с внештатными сотрудниками возобновилось. |
Tell Ope I'll burn him after hours. |
Скажи Опу, что я сожгу его через несколько часов. |
So, after two days it's free. |
Получается, что через два дня он ничего не стоит. |
The luggage is removed after three days. |
Багаж удаляется через три дня, если ячейка не освобождается. |
He was released without charge after 18 days in detention. |
Через 18 суток пребывания под стражей его выпустили на свободу без предъявления обвинений. |
Nevertheless, neither confessed and they were released after a few days. |
Тем не менее, они не сознались, и через несколько дней их выпустили. |
He returned to Gōchuan after eight months. |
Он вернулся в «Китю-ан» через восемь месяцев. |
Most Cash Shop items expire after a period of time. |
Однако большинство предметов, купленных в Cash Shop исчезают через определённый срок. |
Menthols, then lights after a month. |
С ментолом, потом лёгкие, где-то через месяц. |
The city's fortress surrendered after nine months. |
Город Самос был осаждён и сдался лишь через девять месяцев. |
The minting of platinum coins resumed only after 130 years. |
Вновь к чеканке платиновых монет в России вернулись только через 130 лет. |
I was to divorce him after six months. |
Предполагалось, что я разведусь с ним через шесть месяцев. |
She wanted me after half a year left here. |
Она меня домой хотела через пол года забрать мол, заболела, уход нужен. |
It gets wider after a mile. |
Не бойтесь, примерно через милю она расширяется. |
A year after you punched that girl. |
Через год после того, как ты ударил ту девушку. |
Exactly seven minutes after Alison was scheduled to meet Barnes. |
Именно через 7 минут после того, как Элисон намеревалась встретиться с Барнсом. |
It was - two days after we started practicing. |
Это было... через два дня, после того, как мы начали практиковать. |
Unfortunately, it was several hours after I stole a baby. |
К сожалению, только через несколько часов после того, как я украла ребенка. |
Not after what you been through. |
Только не после того, через что ты прошел. |
I got that postcard three days after they told me. |
Я получила ту открытку через три дня после того, как мне сообщили. |
The last one was minutes after Todd called dana. |
Последний был через пару мину после того как Тодд позвонил Дане. |
Then I would estimate that he was killed sometime after midnight. |
Тогда я могу сказать, что он был убит примерно через некоторое время после полуночи. |
Conrad Grayson released on bail hours after being arrested for murder... |
Конрад Грейсон выпущен под залог через час, после того как его арестовали... |
It was the day after we quit therapy. |
Это случилось через день после того, как мы бросили терапию. |
Skitter patrol spotted us a couple days after we left. |
Патруль скиттеров засек нас через пару дней после того, как мы уехали. |