Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
He was released after several days. Через несколько дней он был освобожден.
This "lockout" will be automatically removed after a defined maximum period of time. Такая "блокировка" автоматически прекращается через заданный максимальный период времени.
In accordance with article II of the Supplementary Agreement, the annual contribution is scheduled for review after a period of five years. Согласно статье II Дополнительного соглашения размер годового взноса должен быть пересмотрен через пять лет.
The Minister was released an hour later after having been searched. Министр подвергся обыску и через час был освобожден.
The number takes into account that the crossing points are to be closed after two months. Указанная численность была рассчитана с учетом того, что пункты перехода через два месяца должны закрыться.
They left the area after an hour. Они покинули этот район через час.
This practice can range from immediately after the launch to months afterwards. Согласно этой практике она может представляться сразу же после запуска или через несколько месяцев.
This confirmation shall be received by the competent authorities preferably not later than 7 days after the arrival of the shipment. Это подтверждение должно быть получено компетентными органами предпочтительно не позднее чем через семь суток после прибытия груза.
These records disclose that there were additional movements of oil through the tanks in question after the 31 July measurement. Из этих зарегистрированных показаний счетчиков следует, что после проводившихся 31 июля обмеров имели место дополнительные перемещения нефти через указанные резервуары.
According to him, after exhausting the two-tiered administrative remedies, he would have to go through four more judicial stages. По его утверждению, после исчерпания двухуровневых административных средств правовой защиты ему пришлось бы пройти еще через четыре судебных этапа.
In principle, all instruments of ratification take effect 12 months after they have been registered by the Director General. В принципе все ратификационные документы вступают в силу через 12 месяцев после их регистрации Генеральным директором.
Every 28 days after that, the court will then review the question of whether continued detention is lawful. После этого через каждые 28 суток суд рассматривает вопрос о законности дальнейшего содержания под стражей.
Registration must be completed no later than 10 days after submission of the application. Регистрация должна быть совершена не позднее, чем через 10 дней после подачи заявления.
However, this notice was given 24 days after the film had been delivered. Однако это уведомление было направлено через 24 дня после поставки пленки.
Giving notice to the seller three weeks after delivery was held as being too late. Было сочтено, что извещение продавцу, направленное через три недели после поставки, было дано слишком поздно.
And six months after the merciless pounding of southern Lebanon, Hezbollah is as strong as it was before. А через шесть месяцев после безжалостной бомбардировки южного Ливана, Хезболла столь же сильна, как и раньше.
The current Government began the construction of the new settler units three weeks after the signing of the Sharm el-Sheikh Memorandum. Нынешнее правительство приступило к строительству новых жилых домов для поселенцев через три недели после подписания Шарм-эш-Шейхского меморандума.
Yet, in February 2004, one month after its publication, A Survey of Chinese Peasants was banned. Однако в феврале 2004 года через месяц после ее издания книга «Обзор китайского крестьянства» была запрещена.
The report of the Special Committee had indeed been issued four weeks after its submission to the Department. Тем не менее доклад Специального комитета был опубликован через четыре недели после представления его в Департамент.
Answer: It took place in October, a week after the visit of Rafsanjani. Ответ: В октябре, через неделю после визита Рафсанджани.
It left the area after a while. Через некоторое время он покинул этот район.
It returned to Basra after 20 minutes. Через 20 минут автомобиль вернулся в Басру.
This referendum could take place after 15 years if the Congress should decide to move it forward. Эти консультации можно будет провести через 15 лет, если Конгресс решит ускорить их проведение.
He was reportedly released after two days. Согласно полученной информации, через два дня после задержания его отпустили на свободу.
The passport was returned to him when he voluntarily left the country after three days. Паспорт был возвращен ему, когда он добровольно покинул страну через три дня.