Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
David, an ill-tempered alcoholic, abandoned the stage and his family about six weeks after moving to New York. Неуравновешенный и склонный к алкоголизму Дэвид бросил сцену и семью через полгода после переезда в Нью-Йорк.
When she returned for the second treatment, the improvements started again two to three weeks after the start of the treatment. Когда она вернулась на вторую терапию, улучшения начались опять через 2 или 3 недели после начала терапии.
Observers were required to verbally report how many disks had been presented, both at 10 s and at 60 s after the flashgun exposure. От наблюдателей требовалось сообщить, сколько дисков было представлено через 10 и через 60 секунд после экспозиции.
He sneaks into Walden's office and text messages the serial number to Abu Nazir, only after confirming that Carrie has been set free. Он проникает в офис Уолдена и через сообщение передаёт серийный номер Абу Назиру, только после подтверждения того, что Кэрри свободна.
Days after leaving office, he became president of the Agricultural and Mechanical College of Texas (now Texas A&M University). Через несколько дней после ухода с должности он стал президентом Сельскохозяйственного и механического колледжа Техаса (ныне Техасский университет А&М).
Three weeks after I signed on, Sun Gym did triple its membership. Через три недели количество клиентов в спортзале возросло втрое.
You'll have to make them next year and the year after that, too. И в следующем году, и через год.
You went back on the job market after how many years away? Вы вернулись на рынок труда через сколько лет?
Aren't they supposed to shut off after three minutes? Разве она не должна замолчать через три минуты?
A special edition of Hybrid Theory was released March 11, 2002, a year and a half after its original pressing. Специальное издание Hybrid Theory было выпущено 11 марта 2002, почти через полтора года после выхода оригинала.
Four days after losing 0:3 in Istanbul, the Turks could do no better than a 0:0 draw in Zagreb. Через четыре дня после проигрыша 0:3 в Стамбуле, турки не смогли сыграть лучше, чем вничью 0:0 в Загребе.
Emily Bell, director of the Tow Center for Digital Journalism, reviewed coverage of the project four days after the initial announcement. Эмили Белл, директор «Тош Center for Digital Journalism», рассмотрела освещение в печати проекта через четыре дня после первоначального объявления.
On January 22, 2014, just two and a half weeks after the channel's relaunch, it'sGrace passed 1 million subscribers. 22 января 2014 года, всего через две с половиной недели после перезапуска канала, it'sGrace пересёк черту в 1 миллион подписчиков.
But their repatriation is normally deferred until four weeks after the birth, subject to their fitness to travel. Однако их репатриация обычно откладывается и производится через четыре недели после рождения ребенка при условии, что они в состоянии перенести дорожные трудности.
I'm talking about a woman named Cara Smith, who was murdered in her apartment minutes after the execution of Rodney Garrett. Я о женщине по имени Кара Смит, которая была убита у себя в квартире через пару минут после казни Родни Гарретта.
It took 7 years for the world to get rid of Rod Garrett and 15 minutes after, a new one pops up to take his place. Миру понадобилось 7 лет, чтобы избавиться от Рода Гарретта. А уже через 15 минут на его месте появился другой.
By the way, the security codes that you gave me, they were out of date ten minutes after you lifted them. Коды секьюрити, которые вы мне дали, устарели через десять минут после их похищения.
The time code has him entering five hours after we found Ariel, with a key. Через 5 часов после того, как мы обнаружили Ариэль, и у него ключ.
Twelve days after the arrests, the play was performed at The Florence Schwimley Little Theatre, in Berkeley. Через 12 дней после ареста спектакль был поставлен на сцене The Florence Schwimley Little Theatre в Беркли.
But after everything I put you and your mother through I won't let that woman do any more damage to this family. Но после всего, через что я заставил вас с мамой пройти, я больше не позволю этой женщине навредить этой семье.
A year after I was committed, the first time, my brother Robbie came to see me. Через год после того как меня закрыли, впервые, мой брат Робби пришел повидаться.
Her husband's plane crashed... a few days after their wedding... so she couldn't have children of her own. Самолет ее мужа разбился... через несколько дней после свадьбы... поэтому у нее не было своих детей.
All I remember is I woke up in the hospital in Grozny two weeks after the blast. Все что я помню, Это как я очнулась в госпитале в Грозном через две недели после взрыва.
Well, it has been a rough few weeks for all of us, I suppose, after what we went through. Ну, это были трудные несколько недель для всех нас, я полагаю, после того, через что мы прошли.
Two weeks after claiming he had a breakthrough, he vanished while hiking in the Sierras. Через две недели после того, как совершил прорыв, он исчез, во время горного похода.