A week after that, she came down with porridge plague. |
Через неделю, она слегла с овсяной чумой. |
A guy calls his mother after thirty-eight years. |
Мужик звонит своей матери через 38 лет. |
You showed up barely a day after you got bounced out from Langley. |
Ты появилась у нас через день, после того как вылетела из Лэнгли. |
We got married two months after your father passed away. |
Мы поженились через два месяца после кончины твоего отца. |
And according to the hospital networks, accessed their insurance months after the attacks. |
И согласно больничной сети, проверял их страховку через месяцы после нападений. |
Not after we went through the trouble of getting you here. |
Только не после того, через что мы прошли, чтобы доставить вас сюда. |
Besides, I can't expect anything from Matty after what I put him through. |
Кроме того, я не могу ожидать чего-либо от Мэтти после того, через что я заставила его пройти. |
A cargo plane bound for Los Angeles... sources say it exploded just 90 seconds after takeoff here in Washington. |
Грузовой самолет, летевший в Лос Анджелес... по сообщениям, взорвался через 90 секунд после взлета здесь в Вашингтоне. |
Five weeks after the invasion, A man came here. |
Через пять недель после вторжения сюда пришел человек. |
Take it up with Subway in about an hour after close of escrow. |
Поговорите об этом с Сабвеем через часок, после завершения сделки. |
They show a series of cash deposits beginning two months after Keely Jones. |
Видим серию взносов наличными, начавшуюся через два месяца после Кили Джонс. |
Seven days after his appendectomy, he became jaundiced. |
Через семь дней после операции он пожелтел. |
You were born nine months after they broke up. |
Вы родились через 9 месяцев после их разрыва. |
The day after, we'll be on the Pacific island, Futuna. |
А через день отправимся на остров Футуна в Тихом океане. |
It's coming off one second after you leave. |
Да он слетит с меня через секунду как ты уйдёшь. |
I'm warning you, most people give up after a week. |
Предупреждаю, большинство уходит уже через неделю. |
That's right, everybody stops talking after a while. |
Точно говорю, все перестают разговаривать через какое-то время. |
Then, after about 50 yards on your left, there is a flood door. |
Затем, через примерно 50 ярдов, слева от тебя будет шлюзовая дверь. |
Mother came back after 8 weeks. |
Через 8 недель мама вернулась домой. |
We knew we were going to marry a couple of months after we met. |
Мы поженились через пару месяцев после того, как встретились. |
Especially after what I've been thru setting this up. |
Особенно после того, через что я прошел, устраивая это. |
I bet you anything half an hour after they've met... they will be calling each other sister. |
Ставлю чем угодно, что через полчаса после встречи они будут называть друг друга сестрами. |
Well, she passed away a few months after Alison disappeared, and the DiLaurentises needed an attorney. |
Она скончалась через несколько месяцев, после исчезновения Элисон, и ДиЛаурентисы нуждались в адвокате. |
It was two days after the thing with the student. |
Это было через два дня после случая со студенткой. |
Some nurse came by after about 15 minutes and she was rude. |
Какая-то медсестра подошла минут через 15-ть и нагрубила мне. |