| The alarm they got installed in this house is triggered 1.2 seconds after broken contact in any door or window. | Сигнализация, что они установили В этом доме запускается Через 1.2 секунды после потери контакта с любым окном или дверью. |
| That's an hour after Franklin left Natalia Roosevelt on the beach. | Это через час после того, как Франклин оставил Натали Рузвельт на пляже. |
| About a month after the funerals, Mom stopped going out. | Примерно через месяц после похорон, мама перестала выходить. |
| A week after Noah left you in that motel, | Через неделю после того, как Ной бросил тебя в этом мотеле, |
| A few months after that, a mob assaulted a synagogue in Paris. | А еще через несколько месяцев толпа штурмовала синагогу в Париже. |
| The designers reckoned after a few years... they might develop their own emotional responses. | Но конструкторы обнаружили что через несколько лет... они способны развить собственные эмоциональные реакции. |
| Some patients woke up after five minutes. | Некоторые пациенты просыпаются через пять минут. |
| All of the passengers survived and were rescued after a week. | Все 7 членов экипажа выжили и были освобождены через неделю. |
| Uma turns to normal after few days. | Это нормально и пройдет через несколько дней. |
| Six months after that, with no explanation, they let me go. | Через шесть месяцев после ареста, без каких-либо объяснений они меня отпустили. |
| Steve Pink reading his journal happened five months after he came home. | Стив Пинк читает свой дневник, через пять месяцев после возвращения домой. |
| And about a year after this picture, you married a beautiful woman. | И через год после этого снимка вы женились на прекрасной женщине. |
| A week after the last Grand Prix of the year, in early November, the teams are out testing for next season. | Через неделю после заключительного Гран-при года, в начале ноября, команды готовятся к следующему сезону. |
| Fonkoze was back in operation only days after the earthquake. | Fonkoze смогла вернуться к работе всего через несколько дней после землетрясения. |
| Then, a month later, a center-left majority took control of the National Assembly, too, after ten years of right-wing domination. | Затем, через месяц, левоцентристское большинство взяло под свой контроль Национальное собрание, также после десятилетнего господства правых. |
| Eighteen months after the air strikes in Kosovo, we are making headway. | Через 18 месяцев после бомбежек Косово мы начали делать успехи. |
| But one decade after Truman left office, the Marshall Plan and the NATO alliance were already seen as solid accomplishments. | Но через десять лет после ухода Трумэна с должности План Маршалла и НАТО уже рассматривались как серьёзные достижения. |
| The Amendment will come into force in 3 months after its signing. | Изменение вступает в силу через шесть месяцев после того, как оно будет считаться принятым. |
| The music video was released in a week after the song's release. | Музыкальный клип появился через месяц после выхода песни. |
| Season 4 continues the story 91 days after the crash. | Действие эпизода начинается 21 декабря 2004 года, через 91 день после катастрофы. |
| One of the initial survivors died of injuries 29 days after the accident. | Ещё один пассажир скончался от полученных ранений через 31 день после аварии. |
| It came two weeks after a case was filed over his responsibility. | Через два дня после отъезда пришло сообщение о его гибели. |
| The second egg is laid 2 or 3 days after the first. | Второй прикорм вводится через 3-4 недели после первого. |
| Metalul Reșița was renamed as Sportul Snagov at one year after its movement to Snagov. | Металул Решица был переименован в Спортул Снагов через год после своего переезда в Снагов. |
| Three days after the dog incident, the papers' offices were firebombed and burned to the ground. | Через три дня после инцидента с собакой офисы газеты были закиданы бутылкой с зажигательной смесью и сгорели дотла. |