Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
After acute exposure, dicofol and DCBP accumulated initially in the liver declining after day 15. После острого воздействия дикофол и ДХБФ первоначально накапливались в печени, и их концентрация снижалась через 15 дней.
After a while, he started taking me to his house after practice. Через некоторое время он стал звать к себе домой после тренировок.
After the war, he emigrated to USA, now he's back after 13 years. После войны эмигрировал в Америку, теперь вернулся через тринадцать лет.
After 2 years and 2 months after the treatment. Через 2 года и 2 месяца после окончания лечения.
After the fall of the military dictatorship, Boal returned to Brazil after 14 years of exile in 1986. После падения военной диктатуры Боал вернулся в Бразилию через 15 лет изгнания.
He was released after a few hours. Он был освобожден через несколько часов.
The idea that listings should expire after a set period has enjoyed a measure of support for some years. Идея истечения срока действия позиций в перечне через определенный период времени пользовалась поддержкой в течение нескольких лет.
The experiment was accompanied by a high mortality (50% after 7 day). Эксперимент сопровождался высокой смертностью (50% через 7 суток).
At 50 mg/kg: marked toxicity leading to death after 5 days При дозе 50 мг/кг: выраженная токсичность, ведущая к гибели через 5 сут
He was therefore pleased to note that migrant workers were able to change their sponsor after three years. В этой связи он с удовлетворением отмечает тот факт, что трудящиеся-мигранты могут переходить через три года к другому работодателю.
The former only learned of the charges against him more than two months after his second arrest. Последний узнал о предъявленных ему обвинениях только более чем через два месяца после своего второго ареста.
Charges against him were not clearly enunciated and were only notified to him more than two months after his arrest. Обвинения против него не были четко сформулированы, и он был уведомлен о них более чем через два месяца после своего ареста.
In the present case, the author's representative requested those documents three months after the release of the author. В рассматриваемом случае представитель автора запросил эти документы через три месяца после своего освобождения.
2.2 Less than 30 days after his conviction, the author lodged an appeal before the Supreme Court. 2.2 Менее чем через 30 дней после вынесения обвинительного приговора автор обратился с апелляционной жалобой в Верховный суд.
For example: if seen in a prison months after the initial arrest or abduction. Например, если соответствующее лицо видели в тюрьме, то укажите, через сколько месяцев после первоначального ареста или похищения.
Vanuatu will become a member of WTO 30 days after notifying the secretariat of the domestic ratification of its accession package. Вануату станет членом ВТО через 30 дней после уведомления секретариата о ратификации им пакета документов о присоединении.
The two other brothers were released from the hospital several days after the incident. Через несколько дней после инцидента два других брата были выписаны из больницы.
The Commission also agreed to jointly review the statement of mutual commitments nine months after its adoption. Комиссия решила также провести совместный обзор осуществления заявления о взаимных обязательствах через девять месяцев после его принятия.
The United Nations lease commencement date is 35 months after the issuance of the bonds. Договор аренды начнет действовать для Организации Объединенных Наций через 35 месяцев после выпуска облигаций.
Eight months after beginning its work, the commission submitted its report to the President on 22 April and made it available for public dissemination. Через восемь месяцев после начала работы 22 апреля комиссия представила Президенту доклад, который был опубликован.
They would also welcome receiving an initial report six months after the office becomes fully operational. Они будут также приветствовать представление первоначального доклада через шесть месяцев после того, как отделение станет функционировать в полную силу».
This debate is being held hardly two weeks after the Security Council adopted resolution 2036 (2012). Эта дискуссия проходит почти через две недели после принятия Советом Безопасности резолюции 2036 (2012).
Hyperpigmentation and scarring remained evident 1 year after treatment. Гипер-пигментация и рубцы остались очевидными через 1 год после применения.
Table 2 shows that on average 82 per cent of recommendations were fully implemented 33 months after first being raised. Таблица 2 показывает, что через 33 месяца после вынесения рекомендаций полностью выполнены в среднем 82 процента.
He was released three hours after being abducted. Похищенного отпустили через три часа после похищения.