Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
The four colleagues were released after one day. Его четверо товарищей были освобождены через день после задержания.
The plan is updated after six months, where necessary. Через шесть месяцев план в случае необходимости обновляется.
The patients were discharged from the hospital after 6 to 10 days. Из госпиталя их выписали через 6-10 дней.
He came home three hours after that. Он пришёл домой через три часа после этого.
He regained consciousness three hours after the accident. Он пришел в сознание через три часа после аварии.
Ten minutes after the knockout, the boxer regained consciousness. Через десять минут после нокаута, боксёр пришел в сознание.
A boxer regained his consciousness ten minutes after he was knocked-out. Боксёр пришёл в сознание через десять минут после нокаута.
Implementation of the Statute shall begin one year after the date of its entry into force. Выполнение Статута начинается через один год после даты его вступления в силу.
The amendment shall enter into force one month after two thirds of the States parties deposit documents ratifying the amendment. Поправка вступает в силу через один месяц после того, как две трети государств-участников депонируют документы о ее ратификации.
4.7 The State party further notes that the complainant left Ethiopia legally approximately a year after her detention. 4.7 Государство-участник далее констатирует, что заявительница на законных основаниях покинула Эфиопию приблизительно через год после ее задержания.
He stated that four days after he had left the country, his wife's passport was confiscated. Он заявил, что через четыре дня после его отъезда из страны у его жены конфисковали паспорт.
However, his new passport was obtained on 5 June 2006, six months after the confiscation. Тем не менее он получил новый паспорт 5 июня 2006 года, через шесть месяцев после конфискации.
Where termination benefits fall due more than 12 months after the reporting date, they are discounted. Если выходное пособие подлежит выплате более чем через 12 месяцев после отчетной даты, суммы таких выплат дисконтируются.
The breaking load shall be determined within five minutes after the removal of the strap from the conditioning installation. Разрывную нагрузку определяют не позже чем через пять минут после извлечения образца из кондиционирующей установки.
The surface will achieve its required characteristics not earlier than four weeks after construction. Покрытие приобретет требуемые характеристики не ранее чем через четыре недели после окончания строительства.
Additionally, projects for resource extraction are normally associated with substantial start-up investments, and they commonly generate profits only after several years. Кроме того, проекты по добыче природных ресурсов, как правило, связаны с крупными первоначальными капиталовложениями и обычно приносят прибыль только через несколько лет.
The impact of all the recommendations would be monitored after a year of operation. Оценка результатов использования всех рекомендаций будет проведена через год после их выполнения.
The External Audit observed that 67 projects were not automatically closed after six months of their completion date. Внешний ревизор отметил, что 67 проектов не были автоматически закрыты через шесть месяцев после даты их завершения.
In the case of funds committed or raised through CAP, more than half remained undisbursed after two years. Что касается средств, собранных или объявленных в рамках ПСД, то через два года более половины суммы оставалась незадействованной.
They could now be released on parole after serving 20 years of their sentence. Теперь они могут подлежать условно-досрочному освобождению через 20 лет.
Such a declaration automatically ceases to have effect after five years, but it may be re-enacted. Такое заявление автоматически утрачивает свою силу через пять лет, но может быть снова подтверждено.
We sent you a copy of that programme a few days after it was announced. Мы направили вам текст этой программы через несколько дней после того, как она была опубликована.
The Security Council had begun functioning within 48 hours after the storm and other bodies had begun meeting a day later. Совет Безопасности возобновил работу через 48 часов после урагана, а прочие органы возобновили заседания днем позже.
The buyer informed the seller about this fact one week after seizure. Покупатель уведомил об этом продавца через неделю после конфискации.
The delivery of HIV prevention and treatment services was restored to Haiti, a year after its devastating earthquake. Через год после разрушительного землетрясения в Гаити было восстановлено оказание услуг по профилактике и лечению ВИЧ.