He called his wife 15 minutes after seeing her on TV. |
Он звонил жене через 15 минут, после того как увидил её по телевизору. |
You'll start the week after. |
Ну, значит, начнёшь через неделю. |
How about three hours after we left New York |
Как насчет "через три часа после вылета из Нью-Йорка"? |
That's six hours after Booth was last seen. |
Через 6 часов, когда Бута видели в последний раз. |
We handpicked you, weeks after becoming a widow. |
Мы выбрали тебя через несколько недель, как ты овдовела. |
They fired him after just eight months. |
Они уволили его через восемь месяцев. |
I don't think you'd even notice the smell after a while. |
Думаю, ты перестанешь замечать этот запах через некоторое время. |
I mean, it's incredible that the Colosseum is still standing after thousands of years. |
Я хочу сказать, это невероятно что Колизей все еще стоит через тысячи лет. |
But he came round after a few minutes and said he'd walk it off. |
Но он пришел в себя через несколько минут и сказал, что прогуляется и все пройдет. |
According unto the philosophical tables after 500 years. |
По расчислению философических таблиц лет через 500. |
He told me to meet again after some time. |
Он сказал мне встретиться ещё раз через некоторое время. |
Well, they have to let her out after 72 hours. |
Они отпустят ее через трое суток. |
I mean, it gets a little annoying after a while. |
Я хочу сказать, что через некоторое время это начинает доставать. |
The cook said that he left just a few minutes after brooke. |
Повар сказал, что вышел через несколько минут после Брук. |
That was less than 30 seconds after the hit-and-run and eight blocks from where Gracey lost her... |
Меньше чем через 30 секунд после аварии, и в 8 кварталах от места, где Грейси потеряла... |
Six months after that, Grandpa James was drafted by the U.S. Army to fight overseas. |
Через шесть месяцев дедушку Джэймса призвали в армию США воевать в Европе. |
Part one is on next Sunday, part two, the week after that. |
Часть первая в следующее воскресенье, часть вторая через неделю после него. |
20 minutes after I left Walter Clark, the hospital received a call from Hambridge's attorney to restart Michael's treatment. |
Через 20 минут после того, как я покинула Уолтера Кларка, больница получила звонок от адвоката Кэмбриджа возобновить лечение Майкла. |
Trevor went missing less than 24 hours after Gavin. |
Тревор исчез меньше, чем через сутки после Гэвина. |
A month after Ralph Duran's body was found. |
Через месяц после того, как нашли тело Ральфа Дюрана. |
The next year, 1942, he was expelled from Alabama University after being found in the girls dormitory. |
Через год, в 1942-м, он был исключён из Университета Алабамы после того, как его обнаружили в женском общежитии. |
My dreams began about a month after Lama Dorje passed away. |
Сны начались примерно через месяц после того, как Ламы Дордже не стало. |
He was born a year after Lama Dorje passed away. |
Он родился через год после того, как Лама Дордже нас покинул. |
It followed it the tomb days after the tragedy. |
Его не стало уже через несколько дней после трагедии. |
I started stealing from here six months after you hired me. |
Я начала воровать уже через полгода с начала работы. |