No, I'll come back to work after 2 weeks. |
Не нужно, я выйду на работу через 2 недели. |
He left suddenly after three months. |
Но через З месяца он внезапно ушел. |
Why did Woo-jin release Dae-su... after 15 years? |
«Почему Ли У-Чжин выпустил О Дэ-Су через 15 лет?» |
It felt like home after 11 years though |
Через 11 лет он мне стал родным домом. |
No, it might be a little awkward at first, but I think after some time... |
Ну, сначала будет немного неловко, но, думаю, через какое-то время... |
For most, the novelty of the new school wore off after a while. |
Для большинства новая школа перестала быть диковинкой через некоторое время. |
My parents and their neighbors were killed two weeks after my leave in Lodz. |
Мои родители и все наши соседи были убиты... через две недели после того как мы покинули Лодзи. |
Or at least approached him because Zielinski's accusations began one week after that tape that I watched. |
Ну или по крайней мере попытался, потому что обвинения Зелински начались через неделю после событий, записанных на той плёнке, что я просмотрел. |
I mean not this one, but the one after next. |
В смысле, не сейчас, конечно, но, может через раз после этого. |
The day after the drop, the money just appeared. |
И через день после сделки, деньги просто появились. |
You have me scheduled on a flight back an hour after the ceremony. |
Ты заказал мне обратный билет через час после окончания церемонии. |
You know, after university, I traveled through Italy, stabbing students. |
Ты знаешь, после университета, я путешествовал через Италию, потрошил студентов. |
I don't like to commit a crime 24 hours after leaving the joint. |
Я не хочу совершать преступления через 24 часа после выхода. |
ME estimates both boys were strangled approximately 12 hours after they vanished. |
По оценкам патологоанатомов оба мальчика были задушены, примерно через 12 часов после исчезновения. |
It was a few days after the Colorado Kid murder. |
Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо. |
Linda and I started dating a few weeks after that. |
Через пару недель мы с Линдой начали встречаться. |
Suddenly, after a couple of years she totally changed. |
Вдруг, через пару лет она полностью изменилась. |
They tell me it starts to feel better after a couple of weeks. |
Говорят, через пару недель после этого, становится лучше. |
Because... after a while... he stopped writing. |
Потому что... через некоторое время... он перестал писать. |
The doctor declared me dead, but they revived me after two hours. |
Доктор счел меня мертвым, но меня оживили через два часа. |
If you can wait until then, after two years, I'll let you take the test. |
Если сможешь подождать, через два года я позволю тебе сдать тест. |
But after five months, I escaped. |
Но через пять месяцев я убежал. |
Five minutes after the curtains went up, I understood why. |
Через 5 минут после начала стало понятно, почему. |
Traffic cam picked this up ten minutes after the shooting. |
Дорожные камеры зафиксировали это через десять минут после стрельбы. |
And four minutes after separation, boosters automatically fire. |
Через четыре минуты бустеры автоматически зажигаются. |