| No, I'll come back to work after 2 weeks. | Не нужно, я выйду на работу через 2 недели. |
| He left suddenly after three months. | Но через З месяца он внезапно ушел. |
| Why did Woo-jin release Dae-su... after 15 years? | «Почему Ли У-Чжин выпустил О Дэ-Су через 15 лет?» |
| It felt like home after 11 years though | Через 11 лет он мне стал родным домом. |
| No, it might be a little awkward at first, but I think after some time... | Ну, сначала будет немного неловко, но, думаю, через какое-то время... |
| For most, the novelty of the new school wore off after a while. | Для большинства новая школа перестала быть диковинкой через некоторое время. |
| My parents and their neighbors were killed two weeks after my leave in Lodz. | Мои родители и все наши соседи были убиты... через две недели после того как мы покинули Лодзи. |
| Or at least approached him because Zielinski's accusations began one week after that tape that I watched. | Ну или по крайней мере попытался, потому что обвинения Зелински начались через неделю после событий, записанных на той плёнке, что я просмотрел. |
| I mean not this one, but the one after next. | В смысле, не сейчас, конечно, но, может через раз после этого. |
| The day after the drop, the money just appeared. | И через день после сделки, деньги просто появились. |
| You have me scheduled on a flight back an hour after the ceremony. | Ты заказал мне обратный билет через час после окончания церемонии. |
| You know, after university, I traveled through Italy, stabbing students. | Ты знаешь, после университета, я путешествовал через Италию, потрошил студентов. |
| I don't like to commit a crime 24 hours after leaving the joint. | Я не хочу совершать преступления через 24 часа после выхода. |
| ME estimates both boys were strangled approximately 12 hours after they vanished. | По оценкам патологоанатомов оба мальчика были задушены, примерно через 12 часов после исчезновения. |
| It was a few days after the Colorado Kid murder. | Это было через несколько дней после того как убили Дитя Колорадо. |
| Linda and I started dating a few weeks after that. | Через пару недель мы с Линдой начали встречаться. |
| Suddenly, after a couple of years she totally changed. | Вдруг, через пару лет она полностью изменилась. |
| They tell me it starts to feel better after a couple of weeks. | Говорят, через пару недель после этого, становится лучше. |
| Because... after a while... he stopped writing. | Потому что... через некоторое время... он перестал писать. |
| The doctor declared me dead, but they revived me after two hours. | Доктор счел меня мертвым, но меня оживили через два часа. |
| If you can wait until then, after two years, I'll let you take the test. | Если сможешь подождать, через два года я позволю тебе сдать тест. |
| But after five months, I escaped. | Но через пять месяцев я убежал. |
| Five minutes after the curtains went up, I understood why. | Через 5 минут после начала стало понятно, почему. |
| Traffic cam picked this up ten minutes after the shooting. | Дорожные камеры зафиксировали это через десять минут после стрельбы. |
| And four minutes after separation, boosters automatically fire. | Через четыре минуты бустеры автоматически зажигаются. |