Or after a while, you passed out and had a vision. |
Либо через некоторое время вы теряли сознание и наблюдали видения. |
This is 30 minutes after they found the car. |
И это через полчаса после того, как нашли её машину. |
Five months after the previous searches. |
Через 5 месяцев после прошлых обысков. |
I found out a year after the marriage. |
Я узнал об этом через год после свадьбы. |
The week after the storm Saint Francis could've fallen off the rails. |
Через неделю после урагана сам святой Франциск ногу бы сломал. |
And a week after Gabriel Shaw was sent to Peakmore. |
И через неделю после перевода Шоу в "Пикмор". |
Here comes the vet, four minutes seven seconds after he came out. |
Через четыре минуты и семь секунд после него выходит студентка. |
We'll book our passage through the Panama Canal the day after the 41,000's paid to Arthur. |
Мы забронируем билеты через Панамский канал на день после выплаты Артуру 41000. |
24 hours after being admitted, Mr. Diego Maradona is in a stable condition. |
Через 24 часа после госпитализации состояние господина Диего Армандо Марадоны стабильное. |
Just a few months after we graduated from high school, we suddenly broke up. |
Через какую-то пару месяцев после окончания школы мы внезапно расстались. |
Your friend was dead just hours after she sent them. |
Твоя подруга погибла через несколько часов после этого. |
Samantha's investigator ransacked Bundsch's trash the week after Allie went missing. |
Детектив Саманты перетряхивал мусор Бундш через неделю после исчезновения Элли. |
A year after the attack, Gabrielle was rushed to the E.R. |
Через год после инцидента Габриель доставили в отделение скорой помощи. |
A few weeks after the wedding. |
Через пару недель, после свадьбы. |
54 women and children thrown singly through the cabin windows, one after the other. |
54-х женщин и детей выбросили по одному через иллюминаторы, одного за другим. |
But try finding any of them after a couple of months. |
Только через пару месяцев их с огнём не сыщешь. |
Saw myself in a mirror after many years. |
Увидел себя в зеркале через много лет. |
Slowly but surely, after some days, the tree begins to wither. |
Медленно, но верно, через пару дней дерево засыхает. |
Well, after three seconds, I will shoot you. |
Через три секунды я тебя застрелю. |
But after a while, the phone stopped ringing, the people went away. |
Но через некоторое время, телефон прекратил звонить. |
If this Aztec demon got to come back after 50 years... maybe it made some kind of supernatural deal with something. |
Я подумал если этот ацтекский демон вернулся через 50 лет возможно, он заключил какой-то сверхъестественный договор с кем-то. |
But after a few weeks, a sandstorm came up and blew the kayak away. |
Но через несколько недель песчаная буря подняла и унесла мою лодку. |
They reached Komodo after a four day journey. |
Они добрались до Комодо через 4 дня путешествия. |
But don't worry, the bots are programmed to stop after a few hours. |
Не волнуйтесь, боты запрограммированы остановиться через несколько часов. |
A few seconds after the second shot, a car tore out of the parking lot. |
Через несколько секунд после второго выстрела, с парковки выехал автомобиль. |