| Then, six weeks after I got pregnant, aliens invaded the planet. | И тут, через шесть недель после начала беременности, началось вторжение пришельцев. |
| A big bet was made against Isabella 10 minutes after Infeld's opening statement. | Большая ставка была сделана против Изабеллы через 10 минут после вступительной речи Инфельда. |
| I guess it was three days after it happened. | Думаю, это было через З дня после происшествия. |
| I mean, I left after only a year. | В смысле, я ушла всего через год. |
| I left Division II bowl an hour after that. | Я бросил высший дивизион через час после начала. |
| About 20 minutes after he went inside. | Минут через двадцать после того, как зашёл. |
| A few hours after that, he drives a car... not joking... onto the deck of a Chinese freighter ship. | Через несколько часов после этого он заехал на машине... без шуток... на палубу китайского грузового судна. |
| 'Cause after everything that I have put her through... | Потому что после всего, через что я заставила ее пройти... |
| He was born eight months after you left Central City. | Он родился через 8 месяцев после твоего побега из Централ Сити. |
| Turns out that her body went through some... pretty unusual changes after her pregnancy. | Оказалось, что ее тело прошло через довольно странные изменения после беременности. |
| On the middle, this guy nested a couple of weeks after the release. | В середине - этот парень свил гнездо через пару недель после освобождения. |
| She was dead five hours after that. | Ещё через пять часов она покончила с собой. |
| They're coming after me through him. | Через него они выйдут на меня. |
| You go after them in ten minutes! | Через десять минут вы отправляетесь за ними в погоню! |
| And in two hours, after their backs were broke, they were changed. | И через два часа, когда у них начали болеть спины, они изменились. |
| And after 20 days we landed successfully in Egypt. | И через 20 дней успешно приземлились в Египте. |
| The study ended after six days, because it was out of control. | Исследование закончилось через 6 дней, потому что оно вышло из-под контроля. |
| And then, usually after two months, we start designing. | А уже потом, обычно через два месяца, мы начинаем работу над дизайном. |
| PM: So after three-quarters of an hour, he recognizes you. | ПМ: Наконец-то, через 45 минут, он узнает вас. |
| He was placed on intravenous antibiotics and he recovered after a few days. | Ему сделали внутривенное введение антибиотиков, и он поправился через несколько дней. |
| George Foster, and he was replaced by Mookie Wilson after two seasons. | Джордж Фостер, через два сезона его сменил Муки Уилсон. |
| And after one week, it's beating. | Через неделю он все еще бьется. |
| You can't see her after this week. | Через неделю ты ее не увидишь. |
| I'd already decided to give you a commission after a month or two. | Я заранее решил выдавать вам комиссионные через 1-2 месяца. |
| Most of the time in these situations, from my experience, kids show up after a few hours. | В большинстве случаев, исходя из моего опыта, дети возвращаются через пару часов. |