Then, six weeks after I got pregnant, aliens invaded the planet. |
И тут, через шесть недель после начала беременности, началось вторжение пришельцев. |
A big bet was made against Isabella 10 minutes after Infeld's opening statement. |
Большая ставка была сделана против Изабеллы через 10 минут после вступительной речи Инфельда. |
I guess it was three days after it happened. |
Думаю, это было через З дня после происшествия. |
I mean, I left after only a year. |
В смысле, я ушла всего через год. |
I left Division II bowl an hour after that. |
Я бросил высший дивизион через час после начала. |
About 20 minutes after he went inside. |
Минут через двадцать после того, как зашёл. |
A few hours after that, he drives a car... not joking... onto the deck of a Chinese freighter ship. |
Через несколько часов после этого он заехал на машине... без шуток... на палубу китайского грузового судна. |
'Cause after everything that I have put her through... |
Потому что после всего, через что я заставила ее пройти... |
He was born eight months after you left Central City. |
Он родился через 8 месяцев после твоего побега из Централ Сити. |
Turns out that her body went through some... pretty unusual changes after her pregnancy. |
Оказалось, что ее тело прошло через довольно странные изменения после беременности. |
On the middle, this guy nested a couple of weeks after the release. |
В середине - этот парень свил гнездо через пару недель после освобождения. |
She was dead five hours after that. |
Ещё через пять часов она покончила с собой. |
They're coming after me through him. |
Через него они выйдут на меня. |
You go after them in ten minutes! |
Через десять минут вы отправляетесь за ними в погоню! |
And in two hours, after their backs were broke, they were changed. |
И через два часа, когда у них начали болеть спины, они изменились. |
And after 20 days we landed successfully in Egypt. |
И через 20 дней успешно приземлились в Египте. |
The study ended after six days, because it was out of control. |
Исследование закончилось через 6 дней, потому что оно вышло из-под контроля. |
And then, usually after two months, we start designing. |
А уже потом, обычно через два месяца, мы начинаем работу над дизайном. |
PM: So after three-quarters of an hour, he recognizes you. |
ПМ: Наконец-то, через 45 минут, он узнает вас. |
He was placed on intravenous antibiotics and he recovered after a few days. |
Ему сделали внутривенное введение антибиотиков, и он поправился через несколько дней. |
George Foster, and he was replaced by Mookie Wilson after two seasons. |
Джордж Фостер, через два сезона его сменил Муки Уилсон. |
And after one week, it's beating. |
Через неделю он все еще бьется. |
You can't see her after this week. |
Через неделю ты ее не увидишь. |
I'd already decided to give you a commission after a month or two. |
Я заранее решил выдавать вам комиссионные через 1-2 месяца. |
Most of the time in these situations, from my experience, kids show up after a few hours. |
В большинстве случаев, исходя из моего опыта, дети возвращаются через пару часов. |