| About a week after Manganiello's departure, Walton Goggins was cast as his replacement. | Примерно через неделю, после ухода Манганьелло, ему на замену пришёл Уолтон Гоггинс. |
| This may occur in as little as three days after starting the medication. | Это может произойти всего через три дня после начала лечения. |
| Furthermore, Unwin and Martill's paper was not published until several months after the similar paper by Kellner and Campos. | Кроме того, статья Анвина и Мартилла была опубликована через несколько месяцев после аналогичной работы Келлнера и Кампоса. |
| The 911 call ended about 80 seconds after the shots were fired, when officers arrived on the scene. | Разговор со службой 911 прервался примерно через 80 секунд после выстрелов, когда к месту прибыли полицейские. |
| Four months after her birth, on 26 February 1794, Christiansborg Palace was destroyed by fire. | Через четыре месяца после рождения принцессы, 26 февраля 1794 года дворец Кристиансборг был уничтожен пожаром. |
| Remziye went there by sea via Mersin after leaving her one-and-half years old son to her mother and elder sister in İstanbul. | Ремзие отправилась туда морем через Мерсин, оставив полуторогодовалого сына с её матерью и старшей сестрой в Стамбуле. |
| The ribbon was cut by Maurice H. Thatcher, after which those present were allowed to walk across the bridge. | Ленточку разрезал Морис Тэтчер, после чего присутствующие прошли через мост. |
| She landed this role one month after moving to Los Angeles at the age of 18. | Она получила эту роль через месяц после приезда в Лос-Анджелес в восемнадцатилетнем возрасте. |
| A year after his arrival, Augustus had to retire to Tarragona, presumably because of sickness. | Через год после его прибытия Август был вынужден отступить в Тарракону, вероятно, из-за своей болезни. |
| Police stopped the demonstration about 15 minutes after it started. | Полиция остановила демонстрацию через 15 минут после её начала. |
| Mark selected message as read after... | Помечать выбранное сообщение как прочитанное через... |
| The period of inactivity after which the screen saver should start. | Период бездействия, через который должен быть запущен хранитель экрана. |
| Choose the period after which the display will be locked. | Выберите период, через который дисплей будет заблокирован. |
| Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity. | Отключать залипающие и замедленные клавиши через некоторое время бездействия. |
| The articles of the treaty that addressed commercial and navigation matters expired after 12 years. | Статьи договора, касающихся коммерческих и навигационных вопросов, истекли через 12 лет. |
| Bobby joined Martin in his studio and, after some time, released the single Never Alone. | Бобби присоединился к Мартину в его студии и, через некоторое время, был выпущен сингл «Never Alone». |
| Although Antonio was released after two years, this did not quell his hatred against Galeotto. | Хотя Антонио был освобожден через два года, это не уменьшило его ненависть к Галеотто. |
| Fire fighters arrived after five minutes, but it was too late. | Пожарные прибыли через пять минут, но было слишком поздно. |
| Four days after stepping down as President, he was murdered by a group of unidentified assassins. | Через четыре дня после ухода с поста президента он был убит группой неизвестных лиц. |
| But two months after their wedding Huor went to the Nírnaeth Arnoediad, and was killed. | Однако через два месяца после свадьбы Хуор ушёл на битву Нирнаэт Арноэдиад и в ходе неё был убит. |
| Elements of the division were part of the occupation of Nagasaki, arriving twenty-five days after the nuclear strike. | Подразделения дивизии были частью оккупационных сил в Нагасаки, прибывших туда через двадцать пять дней после нанесения ядерного удара. |
| Early in the morning, just after sunrise, enemy personnel attempted to destroy one of the two major bridges crossing the Diyala River. | Рано утром, сразу после восхода солнца, повстанцы попытались уничтожить один из двух основных мостов через реку Дияла. |
| The Patriarch enters the dignity during a special ceremony of enthronement, which is held a few days after the election. | Патриарх вступает в сан в ходе специальной торжественной церемонии - интронизации, которая проводится через несколько дней после избрания. |
| It has been estimated that a typical insulin molecule is finally degraded about 71 minutes after its initial release into circulation. | Было подсчитано, что типичная молекула инсулина деградирует приблизительно через 71 минуту после первоначального выпуска в кровоток. |
| Three weeks after the end of the ice storm, there were still thousands of people without electricity. | Через три недели после окончания гололёда тысячи человек по-прежнему оставались без электричества. |