The author left for the Republic of the Congo seven days after his release from Makala prison because he feared for his safety. |
Через семь дней после своего освобождения из тюрьмы Макала автор переехал в Республику Конго, поскольку опасался за свою безопасность. |
This should have happened about thirty seconds after launch. |
Это должно было произойти приблизительно через 30 секунд после старта. |
In one study, angioedema appeared one to six hours after ingesting aspirin in some of the people. |
В одном исследовании ангиодистрофия появилась через один-шесть часов после приема аспирина у некоторых людей. |
Unfortunately for the Allies, one of them was destroyed after less than two weeks. |
К сожалению для союзников, один из них был уничтожен менее чем через две недели во время шторма. |
In 4 months after the beginning of the treatment. |
Через 4 месяца от начала лечения. Менструальный цикл восстановлен. |
These treaties were of short duration only and expired after three to five years. |
Эти договоры были заключены на короткий срок и истекли через 3-5 лет. |
Brakes failed, and after 200 meters, taxi crashed into a truck. |
Тормоза отказали, и через 200 метров, такси врезалось в грузовик. |
It would be amazing to crack this thing after 40 years. |
Это может быть удивительно: раскрыть это дело через 40 лет. |
You could stop after thirty seconds. |
Вы можете остановиться через 30 секунд. |
Well, tomorrow or the day after he'll be gone. |
Ну, через два дня его не будет. |
Working nights really gets to you after a while. |
Рабочие ночи на самом деле начинают сказываться через некоторое время. |
If I'm not with you after two years, it means I still lack courage. |
Если меня не будет с тобой через два года, это значит, что мне все еще не хватает храбрости. |
10,000 people a year disappear and 5% are never found... after 6 months. |
Ежегодно исчезает 10 тысяч человек, 5% из них и через полгода не найти. |
The lemon he sold me broke down after a week. |
Рухлядь что он продал мне, сломалась через неделю. |
You cannae just go back after nearly 50 years. |
Нельзя просто так вернуться туда через 50 лет. |
Probably got bored after ten years and went adrift on him. |
Наверное, через 10 лет она от него устала, и пошла налево. |
But you will forget me after a while. |
Но вы забудете меня через некоторое время. |
He dropped out of med school two weeks after it started. |
Он вылетел из медицинской школы, через две недели после начала обучения. |
A week after our Max dispute broke. |
Через неделю после нашего спора Макс сорвался. |
Derek Michael Logan left Rancho Rosa a couple weeks after the Selby incident. |
Дерек Майкл Логан уехал из Санта Розы через пару недель после инциндента с Селби. |
We'll be back in ten minutes, right after the news. |
Мы вернемся через десять минут, сразу после новостей. |
I fired him a month after he got here. |
Я уволила его через месяц после принятия. |
These move through the ground to cover the seeds after they drop. |
Шипы - Они движутся через землю, чтобы закопать семена, после того как те были посеяны. |
Every time we're together... they come after you through me. |
Всегда, когда мы вместе, они находят тебя через меня. |
Not two hours after he left the restaurant. |
Через 2 часа, как он покинул ресторан. |