| The author left for the Republic of the Congo seven days after his release from Makala prison because he feared for his safety. | Через семь дней после своего освобождения из тюрьмы Макала автор переехал в Республику Конго, поскольку опасался за свою безопасность. |
| This should have happened about thirty seconds after launch. | Это должно было произойти приблизительно через 30 секунд после старта. |
| In one study, angioedema appeared one to six hours after ingesting aspirin in some of the people. | В одном исследовании ангиодистрофия появилась через один-шесть часов после приема аспирина у некоторых людей. |
| Unfortunately for the Allies, one of them was destroyed after less than two weeks. | К сожалению для союзников, один из них был уничтожен менее чем через две недели во время шторма. |
| In 4 months after the beginning of the treatment. | Через 4 месяца от начала лечения. Менструальный цикл восстановлен. |
| These treaties were of short duration only and expired after three to five years. | Эти договоры были заключены на короткий срок и истекли через 3-5 лет. |
| Brakes failed, and after 200 meters, taxi crashed into a truck. | Тормоза отказали, и через 200 метров, такси врезалось в грузовик. |
| It would be amazing to crack this thing after 40 years. | Это может быть удивительно: раскрыть это дело через 40 лет. |
| You could stop after thirty seconds. | Вы можете остановиться через 30 секунд. |
| Well, tomorrow or the day after he'll be gone. | Ну, через два дня его не будет. |
| Working nights really gets to you after a while. | Рабочие ночи на самом деле начинают сказываться через некоторое время. |
| If I'm not with you after two years, it means I still lack courage. | Если меня не будет с тобой через два года, это значит, что мне все еще не хватает храбрости. |
| 10,000 people a year disappear and 5% are never found... after 6 months. | Ежегодно исчезает 10 тысяч человек, 5% из них и через полгода не найти. |
| The lemon he sold me broke down after a week. | Рухлядь что он продал мне, сломалась через неделю. |
| You cannae just go back after nearly 50 years. | Нельзя просто так вернуться туда через 50 лет. |
| Probably got bored after ten years and went adrift on him. | Наверное, через 10 лет она от него устала, и пошла налево. |
| But you will forget me after a while. | Но вы забудете меня через некоторое время. |
| He dropped out of med school two weeks after it started. | Он вылетел из медицинской школы, через две недели после начала обучения. |
| A week after our Max dispute broke. | Через неделю после нашего спора Макс сорвался. |
| Derek Michael Logan left Rancho Rosa a couple weeks after the Selby incident. | Дерек Майкл Логан уехал из Санта Розы через пару недель после инциндента с Селби. |
| We'll be back in ten minutes, right after the news. | Мы вернемся через десять минут, сразу после новостей. |
| I fired him a month after he got here. | Я уволила его через месяц после принятия. |
| These move through the ground to cover the seeds after they drop. | Шипы - Они движутся через землю, чтобы закопать семена, после того как те были посеяны. |
| Every time we're together... they come after you through me. | Всегда, когда мы вместе, они находят тебя через меня. |
| Not two hours after he left the restaurant. | Через 2 часа, как он покинул ресторан. |