| Most houses built after 1990 are wired through a circuit breaker. | В большинстве домов, построенных после 1990 года, электричество подключено через предохранитель. |
| Yes, he's... going to come over a few days after I do. | Да, он приедет через несколько дней после меня. |
| A month after I started working at luthorcorp, I was approached by the white queen. | Через месяц, как я начала работать в "Луторкорп", ко мне обратилась Белая Королева. |
| And about maybe three, maybe four months after that... | И потом, может через три или четыре месяца... |
| Couple days after this article came out. | Через пару дней вышла эта статья. |
| When I had resurfaced, after a week adrift... you had no hesitation to pull me on board. | Когда я вернулся через неделю дрейфа, никто не сомневался, поднимать ли меня на корабль. |
| And paint after a day at sea crumbles. | Обычно краска в воде трескается уже через день. |
| I come back from Paris, after 19 years. | Я прилетел из Парижа через 19 лет. |
| To see you again after so many years is a blessing. | Увидеть вас снова через так много лет, это благословление. |
| It's possible that after some 100 thousand hours... I could be dead already. | Вполне возможно, что через примерно 100 тысяч часов... я могу быть мертва. |
| Fish and guests... Stink after three days. | Рыба и гости... начинают вонять через три дня. |
| This person's cat returned safely... after eight months. | Так один кот вернулся целым и невредимым... через восемь месяцев. |
| In 1997, after 145 years, they were finally given a worthy funeral. | Наконец в 1997 году, через 145 лет, они были подобающим образом похоронены. |
| I threw the thing away after 3 very long days. | Через З очень долгих дня я его выбросил. |
| Then after two years, you're going up against me. | Тогда через два года ты станешь против меня. |
| A hyung I know was arrested and got out after two months. | Знакомого парня арестовали, и он вышел через два месяца. |
| And after 1 8 months I was able... to bribe one of the SS men. | Через полтора года мне удалось подкупить одного эсэсовца. |
| You know, it gets better after a day or two. | Знаете, через день-другой становится еще вкуснее. |
| Ten minutes after I get her clean, she goes out to score. | Я привожу её в порядок, а через 10 минут она берётся за старое. |
| From an account set up an hour after the boy was reported missing. | Со счета, который был создан через час после исчезновения ребенка. |
| Can't have him forgetting after just a dozen years. | Нельзя его простить, даже через столько лет. |
| About a year after the rampage, he tracked me down. | Через год после тех убийств, он нашёл меня. |
| Cinema reached Japan very quickly, merely one year after its invention. | Кино быстро добралось до Японии, прибыв сюда через год после изобретения. |
| One second after I left you. | Через секунду после расставания с тобой. |
| Doll two was bought seven days after Wanda Barloff disappeared. | Вторая кукла была куплена через семь дней после исчезновения Ванды Барлофф. |