But then, after a certain age, I quit. |
А через какое-то время я перестал это делать. |
The photo was supposed to disappear after seven seconds. |
Фото должно было исчезнуть через семь секунд. |
The day after, I finished fourth in the practice. |
И через день на тренировочном заезде был четвертым. |
And then planned to take his son to the zoo hours after the heist. |
А потом планировал отвести своего сына в зоопарк, через пару часов после ограбления. |
I went back to the port, after walking through the whole city and eating from trash cans. |
Я вернулся обратно в порт, Шел через весь город и ел из мусорных баков. |
We all came down with it about 2 hours after we arrived. |
Оно поразило нас через два часа после того как мы прибыли. |
Two weeks after the signing of the papers, he passed away in his sleep. |
Через две недели после подписания документов, он скончался во сне. |
About a week after you returned from Germany. |
Примерно через неделю после возвращения из Германии. |
About a month after he married off EUN Won. |
Где-то через месяц после ее свадьбы. |
I met K a year after my whole family passed away. |
Я встретила Кея через год после гибели семьи... |
She gave birth eight months after the trial. |
Она родила через восемь месяцев после суда. |
About a month after you left. |
Через месяц после того, как ты ушла. |
Year after that, he did them all including the warden's. |
Через год, уже для всех включая начальника. |
Month after the raid, the Seals' identities were accidentally leaked, including Barnes'. |
Через месяц после операции личности котиков были раскрыты. |
The day after, I also finished fourth in the race. |
Еще через день финишировал четвертым в гонке. |
The week after I got here, I finally found a phone that worked. |
Через неделю, как я сюда попала, я наконец нашла работающий телефон. |
Samantha's investigator Ransacked bundsch's trash The week after allie went missing. |
Следователь Саманты копался в мусорке Бундша через 2 недели, как Элли исчезла. |
If she's not out in two minutes more, I'm going in after her. |
Если она не выйдет через 2 минуты, я отправлюсь за ней. |
And to be getting married after only just one year... |
И выйти замуж за него всего лишь через годок. |
Well, actually the minute after it happened. |
Точнее, через минуту, как все произошло. |
The heart will fail 6 hours after taken. |
Через шесть часов у него разорвется сердце. |
Maybe, if you're well-behaved, you'll get out after 120. |
Возможно, если будете себя хорошо вести, выйдете через 120. |
We terminated therapy after a few months... and waited the correct amount of time before embarking on a relationship. |
Через пару месяцев мы прекратили терапию и выждали приличное время прежде чем завести отношения. |
And after 5 minutes, I basically knocked him out. |
Через пять минут я послал его в нокаут. |
One week after the crash, you don't think of nothing. |
Через неделю после аварии ты не думаешь ни о чем. |