| But then, after a certain age, I quit. | А через какое-то время я перестал это делать. |
| The photo was supposed to disappear after seven seconds. | Фото должно было исчезнуть через семь секунд. |
| The day after, I finished fourth in the practice. | И через день на тренировочном заезде был четвертым. |
| And then planned to take his son to the zoo hours after the heist. | А потом планировал отвести своего сына в зоопарк, через пару часов после ограбления. |
| I went back to the port, after walking through the whole city and eating from trash cans. | Я вернулся обратно в порт, Шел через весь город и ел из мусорных баков. |
| We all came down with it about 2 hours after we arrived. | Оно поразило нас через два часа после того как мы прибыли. |
| Two weeks after the signing of the papers, he passed away in his sleep. | Через две недели после подписания документов, он скончался во сне. |
| About a week after you returned from Germany. | Примерно через неделю после возвращения из Германии. |
| About a month after he married off EUN Won. | Где-то через месяц после ее свадьбы. |
| I met K a year after my whole family passed away. | Я встретила Кея через год после гибели семьи... |
| She gave birth eight months after the trial. | Она родила через восемь месяцев после суда. |
| About a month after you left. | Через месяц после того, как ты ушла. |
| Year after that, he did them all including the warden's. | Через год, уже для всех включая начальника. |
| Month after the raid, the Seals' identities were accidentally leaked, including Barnes'. | Через месяц после операции личности котиков были раскрыты. |
| The day after, I also finished fourth in the race. | Еще через день финишировал четвертым в гонке. |
| The week after I got here, I finally found a phone that worked. | Через неделю, как я сюда попала, я наконец нашла работающий телефон. |
| Samantha's investigator Ransacked bundsch's trash The week after allie went missing. | Следователь Саманты копался в мусорке Бундша через 2 недели, как Элли исчезла. |
| If she's not out in two minutes more, I'm going in after her. | Если она не выйдет через 2 минуты, я отправлюсь за ней. |
| And to be getting married after only just one year... | И выйти замуж за него всего лишь через годок. |
| Well, actually the minute after it happened. | Точнее, через минуту, как все произошло. |
| The heart will fail 6 hours after taken. | Через шесть часов у него разорвется сердце. |
| Maybe, if you're well-behaved, you'll get out after 120. | Возможно, если будете себя хорошо вести, выйдете через 120. |
| We terminated therapy after a few months... and waited the correct amount of time before embarking on a relationship. | Через пару месяцев мы прекратили терапию и выждали приличное время прежде чем завести отношения. |
| And after 5 minutes, I basically knocked him out. | Через пять минут я послал его в нокаут. |
| One week after the crash, you don't think of nothing. | Через неделю после аварии ты не думаешь ни о чем. |