Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
Workers could move to the services of a new employer after three years, and still receive end-of-service indemnities. Работники могут переходить к другому работодателю через три года и, тем не менее, получать пособие, связанное с прекращением контракта.
Every 5 years they could appeal to the President, and after 10 years their sentence was commuted to a jail term. Раз в пять лет они могут направить апелляцию Президенту, а через 10 лет их приговор заменяется на тюремное заключение.
Some of these people had been held in immigration detention and released after several months for lack of any realistic means of expelling them. Некоторые из этих лиц после нахождения в центре содержания иммигрантов выпускаются из него через несколько месяцев по причине отсутствия каких-либо практических возможностей их высылки.
According to the stadium manager, repainting of the stadium began two days after the events in question. По словам директора стадиона, его начали перекрашивать через два дня после событий.
Sixteen days after the author's arrest, he was questioned for four consecutive nights about Maoist activity and a list of people, some of whom he knew. Через 16 дней после ареста его четыре ночи подряд допрашивали о маоистской деятельности, показывая список людей, некоторых из которых он знал.
On 3 January 2009, some 14 months after their arrest, the two brothers were brought before a judge of the State Security Court. 3 января 2009 года, примерно через 14 месяцев после ареста, два брата предстали перед судьей Суда по вопросам государственной безопасности.
It was not until 9 June 2010, i.e. six months after his arrest, that Mr. Tabarzadi was brought before a judge for the first time. Г-н Табарзади впервые предстал перед судьей лишь 9 июня 2010 года, т.е. через шесть месяцев после ареста.
We must see when we can take decisions in this respect in due time and after consultation with all delegations. Через какое-то время, после консультаций со всеми делегациями, мы будем знать, готовы ли мы принять надлежащее решение по этому вопросу.
In June 2011, three months after the occurrence of the catastrophic earthquake, Japan held the MDGs Follow-up Meeting in Tokyo. В июне 2011 года, через три месяца после разрушительного землетрясения, Япония провела в Токио встречу по достижению ЦРТ.
Two weeks after his release, Mr Yazdanpanah was summoned by the Ministry of Intelligence, where he was allegedly forced to make a confession. Через две недели после своего освобождения он был вызван повесткой в Министерство разведки, где, по сообщениям, его заставили сделать признание.
It had been set up less than 18 months after the conflict, bringing to an end a dark era of endless terrorist violence. Он был создан менее чем через 18 месяцев после прекращения конфликта, положив конец темной эпохе бесконечного террора и насилия.
She noticed a considerable difference in the condition of the bodies only a few days after her initial visit, which can only point to crime scene tampering. Замеченная ею разница в состоянии тел всего через несколько дней после первого посещения может указывать лишь на произведенные на месте преступления манипуляции.
The cut-off date for paying in full and on time was 120 days after the issuance of assessments. Крайний срок для полной и своевременной выплаты взносов наступает через 120 дней после их начисления.
In Haskanita (south-east Darfur), the Government allowed humanitarian access only one month after the alleged rebel attack on 30 September that killed 10 AMIS soldiers. Доступ гуманитарной помощи в населенный пункт Хасканита (юго-восток Дарфура) правительство открыло только через месяц после предположительного нападения повстанцев 30 сентября, в ходе которого были убиты 10 солдат АМИС.
The judge therefore ruled that, four months after the ruling, the author should no longer have free use of the marital home. Соответственно, судья постановил, что через четыре месяца после его решения автор будет более не вправе бесплатно пользоваться семейным жилищем.
He remained in Sweden to serve the 1993 prison sentence, was released on parole on 12 October 1995 and left the country some time after. Он оставался в Швеции для отбытия срока тюремного заключения, к которому был приговорен в 1993 году, и был условно-досрочно освобожден 12 октября 1995 года, а затем через некоторое время покинул страну.
Annual report for 2004 submitted one month after last year's deadline. Lebanon Годовой отчет за 2004 год представлен через месяц после крайнего срока представления в прошлом году.
With regard to certificates issued one year after the entry into force of this paragraph: Свидетельства, выданные через год после вступления в силу настоящего пункта:
Establishment of the institutional framework for implementation Four weeks after the signing of the Agreement З. Создание организационных рамок исполнения - через четыре недели после подписания Соглашения.
Around four or five days after that, plain clothes men with revolvers searched his house. Еще через четыре-пять дней вооруженные револьверами лица в штатском устроили обыск в его доме.
It is expected that after a certain time of supporting this intervention, beneficiaries will be ready to take full charge of all procedures to continue marketing their products. Как ожидается, через некоторое время после такой поддержки бенефициары будут готовы самостоятельно заниматься сбытом своей продукции.
Most recently, paragraph 33 of resolution 1735 (2006) provides for review of the sanctions after 18 months. В качестве последнего примера можно упомянуть, что в пункте ЗЗ его резолюции 1735 (2006) предусматривается проведение обзора санкций через 18 месяцев.
Decides to review the work of the Forum after four years. постановляет провести обзор работы Форума через четыре года.
He shall be replaced by another licence-holder after a maximum of 14 hours' navigation in any 24-hour period. Смена владельца диплома производится максимум через 14 часов плавания в течение каждых суток.
Formation of the Government Five weeks after the signing of the Agreement Формирование правительства - через пять недель после подписания Соглашения.