Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
They only need to keep my wine and after 3 hours I start blabbing. Оставь меня без вина, и через З часа я начну болтать.
Later, after it spent two weeks learning your purse's schedule. Позже, через 2 недели, когда изучит распорядок твоей сумки.
He must've sent this one through the portal after me. Он, наверно, отправил одного из них пройти через портал.
But after a three-day bender on the same slot machine, he finally kicked it. Но через трех дней за одним и тем же автоматом он наконец-то сдался.
In Southern China, for example, graves are opened after a period of one year. В южном Китае, например, через год могилы разрывают.
I kind of grew fond of it after a while. Через какое-то время я начала им упиваться.
But I swear, after a few more weeks, to us, they seemed like this. Но я клянусь, через пару недель, для нас они выглядели примерно так.
But two days after the ear incident, he left without saying goodbye. Тот жил у него несколько месяцев, но через 2 дня после происшествия с ухом ушёл, не попрощавшись.
He retired six months after Genoa and lives in Silver Spring. Он уволился через шесть месяцев после Генуи и проживает в Силвер Спринг.
93 hours after they have joined, neither can survive without the other. Через 93 часа после того, как они соединились, ни один не может выжить без другого.
Not long after you all came here, I realized the mistake I made. Через некоторое время, после того, как вы пришли сюда, я понял, какую сделал ошибку.
You will see results after applying it for just 15 days. Вы увидите результат через 15 дней.
Nine months and two days after we got married. Через девять месяцев и два дня после нашей свадьбы.
That he didn't put on canvas until a year after this was published. Которую он написал на холсте только через год после публикации кодекса.
Sao Paulo... another citation departs 45 minutes - after Alejandro Gomez is abducted. Сан Пауло... еще один вылетает через 45 минут после того, как исчезает Алехандро Гомез.
46 minutes after the shooting started, she took a bullet to her spine. Через 46 минут после начала стрельбы пуля попала ей в позвоночник.
Six months after physical therapy, she was well enough... for a fairytale wedding. Через пол года физиотерапии, она достаточно поправилась... для сказочной свадьбы.
The virus was successfully counted on 11th of July, 2012, four days after a conversation between Afkhami and Sherrington. Вирус был удачно вычислен 11 июля 2012 года, через 4 дня после разговора между Афхами и Шеррингтоном.
Three days after a conversation in October, 2013, a British aid worker, stationed in Tehran, was arrested for espionage. Через З дня после разговора в октябре 2013 года британский сотрудник гуманитарной миссии в Тегеране был арестован за шпионаж.
And it might have been boring to do just acoustic stuff after a while. И, возможно, нам стало бы скучно делать только акустический материал уже через некоторое время.
He came on me after two seconds. Он кончил на меня через 2 секунды.
Trust me, it gets old after a while. Поверь мне, через какое-то время это надоедает.
For your own daughter to hate you that much after so much time... Когда родная дочь настолько тебя ненавидит через такое время...
And the year after that, a lover. А еще через год - любовник.
You'd probably get bored after a week. Тебе это, возможно надоест уже через неделю.