He was asleep on that couch 10 minutes after he walked in the door. |
Он заснул на диване через 10 минут, после того, как зашел домой. |
So he's got an opening in an hour, but we got to be on time, because he has an exorcism right after that. |
Он открывается через час, но мы должны быть вовремя, потому что у него обряд экзорцизма сразу после этого. |
Just this: Thurs by was shot down in front of his hotel half an hour after you left Bush Street. |
Только то, что Ферсби был застрелен перед входом в отель, через полчаса, как вы ушли с Буш-стрит. |
Jimmy and I will meet you down there in 15 or 20 minutes after we get ready. |
Мы с Джимми встретим вас внизу через 15-20 минут, как соберемся. |
Follow me back to the hotel five minutes after I've been dropped off, meet me at the west side of the parking structure. |
Следуйте за мной в отель через пять минут, как я уйду, встретимся в западном крыле парковочного здания. |
But after ten minutes, she just seemed to snap out of it. |
Но через 10-ть минут, казалось, что она полностью оправилась. |
If Lorelei tries to go after one of them - |
Если Лорелай попытается пройти через одного из них... |
I will let go of the gang matters after 3 years and go to America with you. |
Через три года, я решу все проблемы банды и поеду с тобой в США. |
Then, after some months, he just left me |
Но через несколько месяцев он меня бросил и уехал. |
If I wanted to even the score, I wouldn't come after your sister. |
Если бы я хотел свести счёты, то уж точно не через твою сестру. |
Then, her time was ready when she had to go back to talk to her father about the reconciliation, after a year. |
И потом, наступило время, когда ей пришлось вернуться домой, чтобы говорить с отцом о примирении, через год. |
I came back after two months, and the 26 children marched in looking very, very quiet. |
Я вернулся через два месяца, и 26 детей вошли в класс очень-очень тихо. |
because Giuliani was obviously out three months after that. |
Ведь правление Джулиани заканчивалось через три месяца. |
I was in the house a week after the attack, and they were not there. |
Я был в доме, через неделю после атаки, и их там не было. |
So, three weeks after Shelly Kennedy started to suspect that some of Isla Jonas' matches may be fixed, she was murdered. |
Итак, через три недели после того, как Шелли Кеннеди заподозрила, что некоторые матчи острова Джонас - договорные, её убили. |
But once you've designed a building, after having gone through the whole painful process, it's there and it needs no permission to exist. |
Но как только вы создали Здание, пройдя через весь болезненный процесс, Оно там и оно не нуждается в праве на существование. |
"So, even though he wanted to do a lot as President,"he died of pneumonia after only 32 days. |
Став президентом, он хотел сделать очень много, но скончался от воспаления легких всего через 32 дня. |
The week after the Balls Pond Road job. |
Через неделю после инцидента на улице Болз Понд. |
And after having fed, The creature goes into hibernation, Which is when I scoop it up and escape through the sewers. |
И после того как он перекусит, создание впадает в спячку далее я забираю его и убегаю через канализацию. |
We adopted the dog, moved in together two weeks later and after one month he wanted to get married. |
Мы оставили себе собаку, через 2 недели съехались и спустя месяц он захотел пожениться. |
I met him two weeks after he got out of prison - |
Я встретил его через 2 недели после того, как он вышел из тюрьмы. |
The year after it was finished in 2004, |
Через год после его завершения в 2004 г. |
Now, the tribal council is in six days, and if Frank wants to die after that, it's up to him. |
Совет общины через 6 дней, если Фрэнк хочет после него умереть, его дело. |
Less than 60 seconds after this picture was taken, this guy was dead. |
Менее чем через 60 секунд после того, как был сделан этот снимок, изображенный на нем мужчина был уже мертв. |
So a few days after that, what happens? |
И что происходит через несколько дней? |