Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
I felt terrible, but after a couple of months, I just kind of realized she wasn't right for me. Я чувствовал себя ужасно, но через пару месяцев я просто как-то вдруг понял, что она не для меня.
"The words meet after 40 years." "Слова встречаются через 40 лет".
They say you start talking fluently after only 30 days! Говорят, начинаешь бегло говорить уже через 30 дней.
Instead, he found it alive and well after half an hour. место этого он нашел еЄ живой и здоровой через полчаса.
Well, after everything we went through with Charles' vendetta, После всего, через что нам пришлось пройти из-за мести Чарльза,
There is undigested food here, so I would say death occurred less than two hours after this meal. В желудке присутствует не переваренная пища, так что я бы сказала, смерть наступила менее чем через два часа после приёма пищи.
And are you aware that they went missing one day after you fired Dwight Conner? А знаете ли вы, что они пропали через день после того, как вы уволили Дуайта Коннера?
I'm pretty sure they made their way into that thing five seconds after the Dean left. Уверенно могу сказать, что они тут же направились внутрь через пять секунд после отбытия декана.
Look, I know it's tough being stuck with your cousins like this after everything you've been through. Я понимаю, что это тяжело застрять со своими кузенами после всего, через что ты прошел.
It was just a coincidence that you said it the day after it was on QI. Значит это просто совпадение, что ты сказал это через день после того, как это было сказано в "КьюАй".
I think it's so smart that you and Richie are trying to get back together - mere weeks after Kevin. Думаю это так умно, что вы пытаетесь начать все сначала, всего через неделю после Кевина.
Well, you know, after five marriages, The last thing I want to do is Put you and serena through another divorce. После пяти замужеств последнее, чего я хочу, это заставить вас с Сиреной пройти еще через один развод.
A positive way? Miguel Ramos was shanked in prison hours after my detectives talked to you. На Мигеля Рамоса напали в тюрьме через час после того, как мои ребята поговорили с тобой.
Well, life must've been hard for him after that - always looking over his shoulder to see if somebody else was coming for him. Должно быть после такого жить тяжело... всегда оглядываться через плечо, чтобы понять не идет ли кто следом.
She says you were responsible because the building went up a day after your crew was inside working on the wiring. Она заявила, что ответственность за пожар лежит на вас, так как здание загорелось, через день как ваши люди чинили проводку.
I'm born soon after, closely followed by my 2 brothers. Через год родилась я, а следом за мной два брата.
And after a couple minutes, I turned to her and said, И через пару минут я повернулась к ней и сказала
And after a couple of hours, I think... И через пару часов, я думаю, что
Right, 'cause after six hours, that's when they're really dead. Ну да, а через 6 часов они дохнут окончательно.
I think you'll find after a few years, your dashboard had been faking all its connections. Думаю, через несколько лет, мы столкнемся с тем, что приборная панель будет скрывать все свои подключения.
Was this weeks or months after you cross-examined him? Это было через недели или месяцы после перекрёстного допроса?
I'll wait till after dark, and I'll sneak out back. Дождусь темноты, выйду через заднюю дверь.
Lana, after what you've been through, it's normal that your mind is playing tricks on you. Лана, после того, через что ты прошла. вполне нормальны эти игры твоего рассудка, поверь мне.
In a week or two, after somebody calls in an anonymous tip, the police are going to find your body buried on the property. Через неделю или две, после того, как кто-то сделает анонимный звонок, полиция найдёт ваше тело, закопанное под его домом.
I'll pardon him one week after I win my second term. Я помилую его через неделю после того, как меня выберут.