And then your mother came back after two years and said she couldn't take care of you. |
А через два года твоя мама вернулась, сказав, что не может о тебе заботиться. |
Her Ladyship and Barry lived, after a while, pretty separate. |
Её милость и Барри жили, через какое-то время, врозь. |
When I was a kid, a Priest moved after seven or eight years, sometimes longer. |
Когда я был ребёнком, священник уезжал через 7-8 лет, иногда больше. |
They promised to get him out of jail after two months. |
Ему было обещано, что через 2 месяца его вытащат из тюрьмы. |
Look, he texted me after... 17 minutes. |
Он ответил мне через... 17 минут. |
If he was alone, I would have left him after a week. |
Не будь он женат, ты бросил бы его через неделю. |
Shooting took place about an hour after he arrived. |
Стрельба началась через час после его приезда. |
She brought her kid in the day after those boys went missing. |
Она привела ребёнка через день после исчезновения мальчиков. |
So we got married a year and a half after we joined and moved to California. |
Так мы поженились через полтора года после вступления. Мы переехали в Калифорнию. |
That's four hours after he shot Wyatt. |
Через 4 часа, после того, как он застрелил Уайета. |
Just after everything we've been through... darkness, Hades, being separated by realms... |
Нет. Просто после всего, через что мы прошли... тьмы, Аида, разлуки из-за попадания в другую реальность... |
The United States began bombing Afghanistan just four weeks after 9/11. |
Америка начала бомбить Афганистан всего через 4 недели после 11 сентября. |
Soon, after they cut the cake. |
Через несколько минут, сразу после того как разрежут торт. |
We got him outside his office about an hour after we picked you up. |
Мы взяли его возле офиса... примерно через час, после того как схватили тебя. |
Which is what TARU did three minutes after you left. |
Этим и занималась команда наблюдения через три минуты после твоего ухода. |
You told me after that first surgery that we would see this through together. |
После 1й операции вы сказали мне, что мы пройдем через это вместе. |
Three hours after the accident, calm has returned. |
Через З часа после аварии, всё успокоилось. |
I jumped over the wall first, and my fellows jumped after me. |
Я первым перескочил через стену, а за мной и мои товарищи. |
I'll just fire you in a few months after the searchlights pass. |
Я уволю тебя через несколько месяцев, когда шумиха утихнет. |
In two days after I die they'll start gobbling up someone else. |
Я сдохну, а через два дня начнут жрать кого-нибудь другого. |
In fact, he was expelled after one year for what the seminary reported as mental difficulties. |
На самом деле, он был исключен через один год, за то, что семинария охарактеризовала как "психические трудности". |
And after that day, she developed bizarre taste for strange foods. |
И ещё через день в ней проснулась желание вкусить непривычной доселе пищи. |
You said that after two years, we would be the official parents. |
Вы говорили, что через 2 года закон нас признает. |
Then after a while, we realised... he hadn't come back. |
Через какое-то время мы поняли... что он не вернулся. |
I threw it away after 15 minutes. |
Уже через 15 минут я ее выбросила. |