Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
The permit was only received in June 2003, some nine months after it was requested. Это разрешение было получено лишь в июне 2003 года, т.е. примерно через девять месяцев после того, как оно было запрошено.
In one organization travel claims to settle travel advances were submitted late, between 30 and 90 days after completion of the travel. В одной организации требования о возмещении расходов представлялись с запозданием через 30 - 90 дней после завершения поездки.
All four geographic divisions only responded by February 2004, some six months after the report was required. Все четыре географических подразделения представили ответы лишь к февралю 2004 года, т.е. через полгода после установленной даты представления такого доклада.
The final reports are due 15 days after the liquidation date, usually in February of the following year. Окончательные доклады подлежат представлению через 15 дней после даты закрытия, обычно в феврале следующего года.
Her husband was only allowed to approach the ambulance a few minutes after the first delivery. Ее мужу разрешили подойти к автомобилю скорой помощи только через несколько минут после рождения первого ребенка.
Malaria symptoms appear about 9 to 14 days after the infectious mosquito bite, although this varies with different plasmodium species. Симптомы малярии проявляются через 9- 14 дней после укуса зараженного комара, хотя у различных видов плазмодий эти сроки бывают различными.
According to resolution 1390, these sanctions were to be continued or to be improved 12 months after its adoption. В соответствии с резолюцией 1390 эти санкции должны быть продлены или усилены через 12 месяцев после ее принятия.
Not applicable if collection of Intermodal Transport Units by client after more than 3 hours following arrival of train. Не применимо, если интермодальные транспортные единицы вывозятся клиентом более чем через три часа после прибытия поезда.
The policy was amended on this point in April 2003 - three months after the transaction was closed. Это положение было изменено в апреле 2003 года через три месяца после завершения сделки.
However, in practice, a large number of contingents rotated after periods longer than six months. Вместе с тем на практике замена большого числа контингентов происходит более чем через шесть месяцев.
The employee's insurance benefits were terminated after two years. Выплата работнице страховых пособий была прекращена через два года.
Because of lack of oxygen, after 50 minutes the persons that were in custody surrendered and stopped the riot. Через 50 минут из-за нехватки кислорода содержавшиеся под стражей лица сдались и прекратили бунт.
About three months after the letter was sent, I was summoned by General Intelligence. Я направил туда письмо и через три месяца меня вызвали в разведывательную службу.
Likewise after two years those responsible for a programme should report on their achievements. Аналогичным образом через два года ответственные за программу должны отчитываться о своих достижениях.
Likewise after two years those responsible for a programme should report on their achievements, and be accountable for the results. Кроме того, через два года руководители программы должны отчитываться о своих достижениях и нести ответственность за результаты.
A The test tube may be reused after 10 minutes А Что эту пробирку можно будет использовать вновь через 10 минут.
It was adopted just two days after the closure of the first World Conference of Speakers of Parliaments, held in this Assembly Hall. Декларация была принята лишь через два дня после закрытия первой Всемирной конференции спикеров парламентов, которая прошла в этом зале.
Depending on the type of variable computed, they may not be available until 29 months after grant. В зависимости от вида рассчитываемой переменной данные по таким показателям могут стать доступными не ранее чем через 29 месяцев после выдачи патента.
However, in June 1993, four months after filing the claim, Incisa merged with four other Italian companies. Однако в июне 1993 года, через четыре месяца после подачи своей претензии, "Инсиса" слилась с четырьмя другими итальянскими компаниями.
The Committee welcomes that the provisions of the legislation will be subject to an evaluation one year after its entry into force. Комитет приветствует тот факт, что положения этого законодательства будут оценены через год после вступления его в силу.
Also a declaration three weeks after notice of lack of conformity was considered to be timely. Заявление, сделанное через три недели после извещения о несоответствии товара, было расценено как своевременное.
The protocol was finalized approximately one month after proceedings began and was used to hold the first cross-border joint hearing to coordinate the proceedings. Протокол был разработан приблизительно через месяц после начала производства и использовался для проведения первого трансграничного совместного слушания с целью координации производств.
Other panellists spoke of similar experiences of devastation and vulnerability after hurricane Ivan hit the Caribbean in 2004. Другие участники дискуссии упоминали об аналогичных разрушениях и уязвимости в связи с прохождением урагана «Иван» через Карибский регион в 2004 году.
However, a few weeks after her discharge from hospital, her state of health deteriorated as she stopped taking her medication. Однако через несколько недель после выписки из клиники ее состояние здоровья ухудшилось в результате того, что она прекратила принимать предписанные ей лекарства.
The subprogramme has also made audio clips of Headquarters meetings available to media representatives minutes after they are recorded. Подпрограмма также предоставляла представителям средств массовой информации аудиоклипы заседаний, состоявшихся в Центральных учреждениях, через несколько минут после осуществления записи.