| They described their emotional reactions and confidence regarding the verdict one week, two months, and one year after the trial. | Они описывали свои эмоциональные реакции и уровень уверенности в вердикте через одну неделю, два месяца и один год после суда. |
| Three seconds after the video starts a subtitle will appear. | Через три секунды после старта видео, появятся субтитры. |
| The domain name was registered three days after the patent was filed. | Доменное имя было зарегистрировано через три дня после подачи заявления. |
| It is a comprehensive and detailed account written several decades after the battle. | Это детальный и всесторонний доклад, написанный через несколько десятилетий после битвы. |
| Ordinary mail is returned to sender 3 weeks after arrival. | Простые письма возвращаются отправителю через З недели после прибытия. |
| In 1866 she followed her husband to Berlin, but separated from him after two years. | В 1866 году она последовала за мужем в Берлин, но развелась с ним через два года. |
| This she does after a year and a day. | Так и происходит через год и один день. |
| The mosque was completed after four years in 1928. | Мечеть была закончена через 4 года, в 1928 году. |
| At one point, Scott was killed by Apocalypse, only to be resurrected after some months. | В один момент Скотт был убит Апокалипсисом, но воскрес через несколько месяцев. |
| Syarif was captured in 1832 but escaped after three months to continue the struggle from his tiny fortress in Bonjol. | Сариф был взят в плен в 1832, но бежал через три месяца, чтобы продолжать борьбу в его крошечной крепости в Бонджоле. |
| Four days after the conference, British troops landed on Manhattan and occupied New York City. | Через четыре дня британские войска высадились на Манхэттене и взяли Нью-Йорк. |
| A few weeks after this sentence was sentenced to 1,5 years imprisonment, later the term was increased to 2,5. | Через несколько недель после этого приговора получил 1,5 года лишения свободы, позже срок был увеличен до 2,5 лет. |
| One such metabolite, Mel Ox, reaches maximum plasma levels about 15 minutes after melarsoprol injection. | Один такой метаболит, Mel-Ox, достигает максимального уровня в плазме примерно через 15 минут после инъекции меларсопрола. |
| His body was discovered at a roadside near Lagos six days after he was ousted from office. | Тело Балевы было найдено на обочине дороги возле Лагоса через шесть дней после того, как он был отстранен от должности. |
| The first prototype flew in October 1940, approximately three months after the Re.. | Первый полёт истребитель совершил в октябре 1940 года - примерно через три месяца после Re.. |
| The hospital was made of wooden huts, and it was pulled down a year later after the disease had subsided. | Больница состояла из деревянных хижин она была снесена через год после того, как болезнь утихла. |
| Should the parents marry at some time after the birth, citizenship is automatically granted to the child retroactively. | Если родители вступают в брак через какое-то время после рождения ребёнка, гражданство автоматически предоставляется ребёнку задним числом. |
| Many expected Gushiken to return to the ring, but he announced his retirement five months after his loss. | Многие ожидали, что Гушикен вернется на ринг, но он объявил о своем уходе через пять месяцев после поражения. |
| The 1996 Presidential election occurred a few days after the airing of this episode. | Президентские выборы 1996 года произошли через несколько дней после выхода эпизода в эфир. |
| Two weeks after graduating from high school, Lewis was charged with aggravated assault, and was placed on probation. | Через две недели после окончания старшей школы Льюиса обвинили в нападении при отягчающих обстоятельствах и поставили на испытательный срок. |
| Dawn Purple (1991) sold over a million copies in one week after the album's release. | Dawn Purple (1991) разошёлся тиражом более миллиона копий уже через неделю после релиза альбома. |
| Photography came to Mexico in the form of daguerreotype about six months after its discovery, and it spread quickly. | Фотография появилась в Мексике в виде дагерротипа уже через шесть месяцев после его открытия и быстро распространилась по стране. |
| Kuwaiti movie theatres includes many movies from around the world, typically released a few weeks after their initial release in the US. | Кувейтские кинотеатры показывают множество картин со всего мира, как правило, через несколько недель после их первоначального выпуска в США. |
| Records after 1977 are maintained through an online database of more than 16 million entries. | Записи после 1977 года содержаться в электронном доступе через интернет, это более 16 миллионов записей. |
| An hour after midnight a North Korean assault struck the battalion. | Через час после полуночи северокорейцы пошли в атаку на батальон. |