| So she hides the cash, after two and a half years, loses her discipline, starts to spend. | Итак, она прячет наличность, через два с половиной года осторожность теряется и она начинает тратить деньги. |
| The bodies of the air crew were found less than 24 hours after they landed in Damascus. | Тела членов экипажа были обнаружены менее чем через 24 часа после их приземления в Дамаске. |
| Five, ten minutes after she ingested it, she'd be useless. | После приёма, уже через 5-10 минут она стала беспомощной. |
| Well, he was arrested for driving while intoxicated about an hour after your meeting. | Он был арестован за вождение в пьяном виде через час после твоей встречи. |
| An hour after I reached Porter's post, the Skitters and Mechs hit. | Через час, после того как я добрался до штаба Портера, скиттеры и мехи атаковали. |
| And he went missing less than a week after the attack. | И пропал меньше чем через неделю после нападения. |
| A week after he first followed her, Shivani was attacked. | Через неделю после начала слежки на Шивани напали. |
| She was abducted about three weeks after your disappearance, and her body was incorrectly identified as yours. | Ее похитили примерно через три недели после вашего исчезновения, и ее тело ошибочно опознали как ваше. |
| Alert HPD, and call Catherine after that, see if she can locate it via satellite. | Предупреди полицию и после этого позвони Кэтрин, может она сможет через спутник его отследить. |
| Three months after Isobel was born. | Через три месяца после рождения Исабель. |
| And yet it will be generations after I'm dead. | И все же это будет через поколения после того, как я умру. |
| Got your badge back after going through a rough patch. | Вернул свой значок, пройдя через полосу неудач. |
| Two weeks after I moved in, your dad asked me to spy on you. | Через две недели после того, как я въехала, твой отец попросил меня шпионить за тобой. |
| Ten minutes after I left Harry's I was in the sack. | Через десять минут, как я ушёл от Гарри, я пошёл спать. |
| Then, 30 days after that, she magically reappears. | Затем, через 30 дней, волшебным образом она появилась. |
| He signed himself out after two days. | Через два дня он сам выписался. |
| If you don't see anything after half an hour, come back. | Если ничего не увидите, через полчаса возвращайтесь. |
| Well, I don't mind the no windows after a while. | Ну, через некоторое время об отсутствии окон не задумываешься. |
| When she goes after something, she's fearless. | Когда она проходит через что-то, то бесстрашна. |
| But I got so fed up with that after a while. | Ќо через некоторое врем€ мне это настолько надоело. |
| You'll be out after a year. | И через год выйдешь на свободу. |
| And after a few weeks, more people arrived and we had help. | А через несколько недель пришли люди и оказали нам помощь. |
| Thank you for coming after everything you've been through. | Спасибо, что пришли, несмотря на то через что ты прошел. |
| And then a few days after that. | И через три дня после этого. |
| Week after that, he'll be recanting. | А через неделю он откажется от показаний. |