Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
And the other one after another hour. Ещё через час - вот это.
And then, two months after that, А потом, через 2 месяца, -
"Beacon hills first national closes its doors three months after vault robbery." "Первый Национальный Банк Бэкон Хиллс закрывает свои двери через три месяца после ограбление хранилища."
Now the day after Matthews "found" Pam Hodges dead, he quit his job, saying he was too upset to work. Но через день после того, как Мэтьюс "нашел" Пэм Ходжес мертвой, он уволился с работы, сказав, что слишком расстроился, чтобы работать.
Yet today, 30 seconds after it arrives, you're sprinting down to the kerb. Но сегодня, через 30 секунд после того, как ее принесли, ты побежал к почтовому ящику.
Better than he'll be two days after he's released? Лучше, чем он будет через пару дней после выписки?
You know, two minutes after I got that call, Знаешь, через две минуты после звонка,
Just two months after that, Emma was born... on the 15th of April 1970. Эмма родилась через два месяца, 15 апреля 1970.
July 21st, 3 days after the incident, he made a one-time $30,000 payment to a Clarence Tipton. 21 июля, через 3 дня после инцидента, он заплатил $ 30000 Кларенсу Типтону.
About ten minutes after we got here, the next-door neighbor, Mrs. Sellers, came over. Через минут 10 после нашего прибытия, сюда пришла соседка, миссис Селлерс.
Right, well, I think that proves that no-one could come in through that door after the seance had started. Что ж, полагаю, это доказывает, что никто не смог бы войти через эту дверь после начала сеанса.
Less than 24 hours after we interviewed Benji Dunn about Ethan Hunt He was on a plane to Vienna with tickets to the opera. Менее чем через сутки после опроса Бенджи Данна по Итану Ханту он улетел в Вену с билетами на оперу в кармане.
That is, until he was conveniently hospitalized in the allentown federal prison just one day after the USA interviewed him about this case. То есть до того, как его удачно госпитализировали в федеральной тюрьме через день после допроса по его делу.
The old lady took a loaf of bread out of her basket, threw it across the bridge and her dog ran after it. Старушка достала из корзинки кусок хлеба и швырнула его через мост, а ее собака кинулась за ним.
I will throw you straight through this windshield and then I will run you over after that. Я выброшу тебя прямо через лобовое стекло, а затем перееду тебя.
You can remember a face after eight years? Можешь вспомнить лицо через 8 лет?
Apply this ointment to the invaded parts an wash off after 20-30 minutes. Намажьте этим пораженные участки и смойте через 20-30 минут.
They try, but just... after a while, it was just easier not to. Они пытаются, но просто через какое-то время стало проще просто не говорить.
Our security footage is deleted after 30 days. Наши записи с камер стираются через 30 дней
24 hours after that, if I still do not have my money, you'll join him. Если через 24 часа у меня не будет моего бабла, ты присоединишься к нему.
You learn the signs after a while: which girl is serious, which is not. Начинаешь понимать знаки через какое-то время которая из девушек это серьезно, а которая нет.
And after what you've been through these last few months, И после того, через что Вы прошли на протяжении последних нескольких месяцев,
And then after a while, I don't know how long, a couple of months, they picked me up. А потом, спустя время, не знаю через сколько, может пару месяцев, они нашли меня.
Jess, just as a reminder, I told you seconds after I found out. Джесс, хочу напомнить, что я рассказал тебе через секунду после того как сам узнал.
In the classroom, seven minutes after the class starts, I go nuts. В классе через 7 минут после начала урока, я шизею.