Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Вслед за

Примеры в контексте "After - Вслед за"

Примеры: After - Вслед за
Apparently Gunther without equipment went after Reinhold. Судя по всему Гюнтер без снаряжения отправился вслед за Райнхольдом.
Tell Nicola to bring his bag here after him. Скажи Николя, чтобы он принёс его сумку вслед за ним сюда.
The Committee will review the capacity-building activities undertaken since its seventh session after a briefing by the secretariat. Комитет рассмотрит деятельность по укреплению потенциала, осуществленную после его седьмой сессии, вслед за кратким сообщением секретариата на эту тему.
Enforced disappearances of children are often exposed after tracing cases of illegal adoptions. Насильственные исчезновения детей часто выявляются вслед за обнаружением случаев незаконного усыновления.
So I ran after her with them. Поэтому я побежала вслед за ней, чтобы отдать протез.
I went round the world, you know, after you... Я объехал весь мир вслед за вами...
When Lincoln got back to Charleston he led about 1,200 men, mostly untried militia, after Prevost. Когда Линкольн вернулся в Чарльстон, он повёл около 1200 человек, в основном необученных ополченцев, вслед за Прево.
Over the next two days, Outram spiked his guns and withdrew after them. В следующие два дня Утрам вывел из строя свои орудия и отступил вслед за ними.
Patch then successfully jumped after the bear. Затем Пэтч успешно прыгнул вслед за медвежонком.
In 1857, after writing the comedies, he wrote The Deceived Stars. Вслед за комедиями, в 1857 году он написал повесть «Обманутые звезды».
In 1997 from the actor after his son Vadim emigrated to New Zealand. В 1997 году актёр вслед за сыном Вадимом эмигрировал в Новую Зеландию.
The one after that, I stood on top of a hundred foot pillar for 36 hours. Вслед за этим, я простоял на вершине 30-метрового столба в течение 36 часов.
Let us compare what other nations did after the discovery of America. Но «беда» в том, что другие страны, вслед за США создают свои форматы.
And after the plague, a, a sort of demon rises up. А вслед за чумой, восстает своего рода демон.
If we don't reach the fort by nightfall, they'll send soldiers after us. Если мы не доберемся до форта до сумерек, они отправят вслед за нами солдат.
Was surprised you didn't jump after him. Удивлена, что ты не улетел вслед за ним.
He went after Valentine by himself. Он пошел вслед за Валентином отдельно.
We should have gone after Brooker. Нам нужно было уйти вслед за Брукером.
Usually, our guys come back just a few minutes after Flynn does. Обычно они возвращаются сразу вслед за ним.
They send me after him, I'm as good as dead. Они посылают меня вслед за ним, я так же хорошо, как мертвый.
You forget that people are not able to fly after him. Вы забыли, что человек не способен улететь вслед за ним.
It's not like I can just fly after him. Разве что просто летать вслед за ним.
However, after this denial, the country adopted a new law to regulate camel racing and to protect children from exploitation. Однако вслед за отрицанием этих фактов правительство приняло новый закон по регулированию верблюжьих бегов и защите детей от эксплуатации.
This session is being held after the adoption of resolution 51/223 by the General Assembly on 13 March 1997. Нынешняя сессия проходит вслед за принятием Генеральной Ассамблеей 13 марта 1997 года резолюции 51/223.
This is particularly relevant in the light of developments after the events on 11 September 2001. Этот аспект приобретает особое значение в свете событий, происшедший вслед за нападением 11 сентября 2001 года.