The Mexican army was taken by surprise, and the Battle of San Jacinto was essentially over after 18 minutes. |
Мексиканская армия была застигнута врасплох и битва при Сан-Хасинто закончилась через 18 минут. |
From 1922 to 1923 she worked in New York City, but after a year returned to Seattle, again working with Ivey. |
В 1922-1923 годах работала в Нью-Йорке, но через год снова вернулась к сотрудничеству с Айви в Сиэтле. |
The spent Atlas booster re-entered the atmosphere on October 4, the day after the launch, and burned up. |
Отработавшая последняя ступень ракеты-носителя Атлас вошла в плотные слои атмосферы 4 октября, через день после запуска, и сгорела. |
The writers began to adapt "In Thy Image" into a film script, but it was not completed until four months after production commenced. |
Сценаристы начали адаптировать сценарий фильма «По твоему образу и подобию», но он был завершен только через четыре месяца после начала производства. |
Similarly, trains coming from the north after leaving Rendsburg station run over the loop on to the High Bridge to cross the Kiel Canal. |
Аналогично, поезда, прибывающие с севера после ухода с вокзала станции Рендсбург заходят через петлю на Высокий мост, чтобы пересечь Кильский канал. |
The flooding followed a little more than a week after 41 millimetres (1.6 in) of rain fell on Karachi on 21-22 August. |
Наводнение началась чуть больше, чем через неделю после 41 мм дождя в Карачи 21-22 августа. |
Two weeks after lifting the title, promotion was confirmed and Boro' were elected back into the Southern League for the 2007-08 season. |
Через две недели после завоевания титула, промоушен был подтвержден и Боро были повышены обратно в Южную лигу с сезона 2007-08. |
To extend the satellite life, the equipment would be powered off by a ground command after the first three orbits (5 hours). |
Чтобы продлить срок активного существования спутника, его аппаратура должна была выключаться по команде с Земли, после первых трех витков по орбите (через 5 часов). |
The most recent episodes of the network's shows are usually made available on and CBS All Access the day after their original broadcast. |
Последние эпизоды программ CBS обычно доступны на и CBS All Access через сутки после премьеры. |
Almost an hour after Davis's scheduled execution time, the Supreme Court announced they would review his petition, thereby postponing the execution. |
Почти через час после запланированного времени казни Верховный суд объявил, что рассмотрит его прошение, тем самым отсрочив казнь. |
It entered into force on 1 August 2010, six months after it was ratified by 30 states. |
Вступила в действие 1 августа 2010, через 6 месяцев после того, как она была ратифицирована 30 странами. |
In early 2009, about a year after Bullet for My Valentine released their second studio album, Scream Aim Fire, the band started writing new material. |
В начале 2009 года, примерно через год после того, как Bullet For My Valentine выпустили свой второй студийный альбом «Scream Aim Fire», группа начала писать новый материал. |
A short time later, Pough also shot and wounded two youths, 17 and 18 years of age, after asking them for directions. |
Через небольшой промежуток времени Пу обстрелял и ранил двоих юношей 17 и 18 лет, после того как спросил у них дорогу. |
A month after the battle the government started digging a 3-metre deep trench around the city, with a few fortified gateways, to hinder future assaults on N'Djamena. |
Через месяц после битвы правительство начало рыть трехметровый глубокий ров вокруг города, с несколькими укрепленными шлюзами, для воспрепятствия нападения на Нджамену. |
374 days after the siege had begun, the Goths burned their camps and abandoned Rome, marching northeast along the Via Flaminia. |
Через 374 дня после начала осады готы сожгли свои лагеря и покинули Рим, направляясь на северо-восток по Фламиниевой дороге. |
On July 1, 1959, less than a year after the October, 1958 program start date, the flights were canceled due to budget constraints. |
1 июля 1959 года, менее чем через год после начала проекта (октябрь 1958 года), подпрограмма была отменена из-за бюджетных ограничений. |
Knowles was unable to sail with Vernon when he sailed the fleet to Portobelo, but arrived there on 27 November, five days after Vernon's victory there. |
Ноулз не смог следовать за Верноном, когда тот выдвинулся к Портобело, но прибыл туда 27 ноября, через пять дней после победы Вернона. |
Some time after the publication of the books, Tolkien wrote that he was at least 6 ft 6 in (198 cm) tall. |
Через некоторое время после выхода в свет книги Толкин писал, что рост Арагорна составляет по крайней мере 6 футов 6 дюймов (198 см). |
He returned to his native Ivory Coast for a while, but returned to France after political unrest in the country. |
Через некоторое время отправился в родной Кот-д'Ивуар, но вернулся во Францию после политических волнений на родине. |
A year later after taking the documents and handing in the required exams, he was enrolled at a daily mechanical faculty at the Siberian State Technological University. |
Через год он забрал оттуда свои документы и, сдав необходимые экзамены, был зачислен на дневное отделение механического факультета Сибирского государственного технологического университета. |
All three of her marriages ended in divorce after a few years, leaving her with a daughter by Strindberg and a son by Wingård. |
Все три её брака закончились разводом через несколько лет, и она осталась с дочерью Стриндберга и сыном Вингарда. |
For example, admin got than that it is time to raise the person only after 5 minutes passed from the finished time. |
Пусть до администратора доходит, что пора поднимать человека только через 5 минут после окончания времени. |
Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests. |
Некоторые веб- страницы требуют автоматической перезагрузки или перенаправления через определённый период времени. Если выключить этот параметр, Konqueror будет игнорировать такие запросы. |
Kaufman joined the Army from his birthplace the week after the Attack on Pearl Harbor, and served in North Africa and Europe during World War II. |
Кауфман вступил в армию через неделю после нападения японцами на Перл-Харбор и служил в Северной Африке и в Европе во время Второй мировой войны. |
The unit, now on foot, traveled to Memphis, Tennessee, arriving two weeks after the Battle of Shiloh. |
Отряд, теперь пешим ходом, отправился в Мемфис, штат Теннесси, прибыв туда через две недели после сражения при Шайло. |