You guys forget everything I say ten seconds after I say it. |
Пардоньте меня, но вы ребята забываете все что я говорю через десять секунд после того, как я это сказал. |
It was a couple days later, after that, I got an e-mail demanding money. |
Это случилось через несколько дней после того, как я получил письмо по электронной почте с требованием денег. |
Minutes after I sampled it, I experienced a series of remarkable delusions. |
Через пару минут после того, как попробовал его, ко мне пришёл целый ряд удивительных галлюцинаций. |
Just one week after Drew signed a month-long contract to pitch in Portland. |
Всего через неделю после того как Дрю подписал контракт на переезд в Портленд. |
Let's get through it and work together like professionals and you and Campbell can go live happily ever after. |
Давай пройдем через это и будем работать вместе как профессионалы, а ты и Кэмбэлл можете жить счастливо потом. |
Now you will tell me that we are going to sink after two weeks. |
И вы станете рассказывать мне, что мы потонем через пару недель. |
And after seven minutes, we may never hear from them again. |
Через семь минут мы больше никогда их не услышим. |
His experiments worked for a while, but, after ten years, the biotech began to break down. |
Результаты его опытов некоторое время работали, но через 10 лет биотехнологии начали ломаться. |
Out of your system after a couple weeks in bed. |
Проходит через пару недель постельного режима. |
But then the day after that, We always have meatball heroes. |
А еще через день мы всегда едим фрикадельки. |
But after a while, you know, you guys got busy with other things. |
Но через какое-то время у вас появились другие дела. |
Our robot forms will start to short out after a few minutes' exposure. |
Наши робоформы начнёт коротить уже через пару минут, стоит нам попасть под энергонное поле. |
In 1947 on the 40th day after my birth |
В 1947 году, через 40 дней после моего рождения, |
It would've been a few days after... your husband was assassinated by members of the Otero cartel. |
Это было через несколько дней после... как твой муж был убит членами картеля Отеро. |
52 weeks after that, I'll be a master plumber. |
И через 52 недели после этого я смогу стать мастером-сантехником. |
He turned up alive a couple of months after I met you. |
Но он оказался жив и я узнала об этом через несколько месяцев после знакомства с тобой. |
But we have eyewitnesses who say she gave an interview 1 5 minutes after those photos were taken. |
Ну да, но у нас есть свидетели, по словам которых она давала интервью через 15 минут после того, как сделала эти снимки. |
A half an hour after he was kidnapped, six cars left the garage. |
Через полчаса после его похищения из гаража выехало 6 машин. |
About a week after I started... we got a room, just us. |
Через неделю после того, как я начала... мы с ним пошли в комнату, только мы. |
His car was found abandoned in Los Angeles a couple weeks after his disappearance. |
Его машину нашли в Лос-Анджелесе брошенной через пару недель после его исчезновения. |
A few months after the operation, they lose the power of speech. |
Через несколько месяцев после операции, они теряют дар речи. |
Vikram showed up at a hotel in midtown an hour after they left the prison. |
Викрам засветился в отеле в центре, через час после того, как они ушли из тюрьмы. |
A few days after Bernard left, I was summoned before the judge. |
Через несколько дней после отъезда Бернара, я предстала перед судьей. |
A painting was stolen from the Windom in the hour or so after it closed today. |
Из галереи Уиндома, была украдена картина, где-то через час после её закрытия. |
I can start school, like, a year after you. |
Пойду в колледж через год после тебя. |