Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
The day after he met you, he had the guy in the trunk shoot down that chopper in Copenhagen. Через день после встречи с тобой, парень в багажнике, сбил вертолёт в Копенгагене.
We've learned, after a decade, how to love and admire and finance you from afar, through your friends, and the social media. Мы научились, после десятка лет, как любить, восхищаться и поддерживать тебя материально издалека, через твоих друзей и социальные медиа.
A year after the attack, Gabrielle was rushed to the E.R. and pronounced D.O.A. Через год после нападения, Гэбриэль забирает скорая.
And she told me that she met Bailey at a bar a month or so after we started up. И она сказала мне, что встретила Бэйли в баре через месяц после того, как мы начали встречаться.
And it's no coincidence that we booked our first client in forever, hours after I put my CARE statement on our Web site. И это не совпадение - через час, после того, как я поместил слоган на наш вебсайт, мы получили первого клиента.
26 hours after I'm sworn into office, I'll direct the Vedek Assembly to elect you Kai. Через 26 часов после того, как я принесу присягу, я заставлю Ассамблею Ведеков избрать вас Каем.
I checked out the Missing Persons investigation into the father, and... the dad buys a car three days after his son disappeared. Я посмотрел, что следователи накопали на отца, и... Отец купил машину через три дня после того, как пропал его сын.
I know I was in a pretty dark place after I was poisoned, but I finally understand why I had to go through all that. После отравления, я очутилась в очень темном месте, однако сейчас я понимаю, почему должна была через все это пройти.
You gave him the "g", two minutes after you put your husband on the reception desk. Вы отправили ему "Давай" через 2 минуты после того, как послали своего мужа в приемную.
The way we sent Emma through as a baby... maybe I could go after 'em that way. То, через которое мы отправили малышку Эмму? Может, я смогу использовать его.
So, after a couple of days of dealing with my father, I took him up on the offer. Так что через пару дней разговоров с отцом, я приняла его предложение.
Two seconds after I loosen these little restraints, you'll try to scratch my eyes out and make a run for it. Стоит мне ослабить ремни, через две секунды вы попробуете выцарапать мне глаза и сбежать.
It'll be nothing after a while. Через какое-то время всё это будет неважно
That is, since you fell in love with me, which if I remember correctly was about a year after we were married. То есть, когда ты полюбил меня, что, если память мне не изменяет, произошло где-то через год после нашей свадьбы.
But after everything Chloe's been through, I don't want to see her get hurt. После всего того, через что прошла Хлоя, не хочу, чтобы она страдала.
positive. they met. she left after like a minute. Они встретились, и она ушла примерно через минуту.
Because most friends wouldn't be cool with their friends dating their exes, and you did it two seconds after Jake and I broke up. Потому что большинство друзей не смогли бы нормально общаться с друзьями, которые встречаются с их бывшими и ты сделала это через две секунды после того, как Джейк и я расстались.
Go down to Tramble in the morning, claim the body, I'll be back here the day after. Съезжу в Трамбл, договорюсь о передаче тела, и вернусь сюда через день.
come to your doorstep looking for a guy one day after he moves in. приходит на твой порог, ища парня через день после его переезда.
I had three kids, and two hours after each of them was born, I was here, serving customers. У меня трое детей, и уже через два часа после их рождения я был здесь, обслуживал клиентов.
She's going to have to do that tomorrow, because the application's due the day after. Ей придется завтра это сделать, т.к. заявку сдавать через день.
How could you kill innocent people after what you've been through? Как вы могли убивать невинных людей после того, через что вы прошли?
It just tells us... Lucy's born five months after Rita leaves college and she's still living in Edinburgh. В нём лишь сказано, что Люси родилась через пять месяцев после того, как Рита покинула колледж, и она по-прежнему живёт в Эдинбурге.
Seven months after you went to jail I gave birth to Jia Wei Через семь месяцев после того, как ты сел в тюрьму, я родила Цзя Вей.
I'm not free next weekend, but the weekend after. Я на неделе занята буду, но через неделю...