Английский - русский
Перевод слова After
Вариант перевода Через

Примеры в контексте "After - Через"

Примеры: After - Через
Less than three weeks, or about three weeks after his deposition. Меньше, чем через З недели после его показаний.
Well, a few minutes after Alex disappears, a cab pulls directly into the blind spot, it stops for about 20 seconds, and then... Через пару минут после исчезновения Алекс, такси заезжает прямо в слепую зону, и останавливается примерно на 20 секунд, а затем...
Which is why you've got to bury the Circle of Darkness after we've gone through. Вот почему надо завалить Круг Тьмы после того, как мы пройдём через него.
Selmak's tremors stopped after we got back and my guard did a TER sweep of the room. Сэлмак перестал дрожать сразу как мы прошли через врата и моя охрана проверила комнату ТЭРом.
The day after my husband disappears a crime-scene cleaner shows up at my door talking about a job he did at my house. Через день, после его исчезновения, ко мне приходит уборщик трупов и говорит, ... что выполнял заказ в моём доме.
Pushing you towards a sentence in a mental health facility, after everything you've been through, that would have been a travesty. Толкать тебя к приговору в психиатрическом учреждении, после всего, через что ты прошел, это была бы пародия.
Oliver told me that you were back to work a week after you were shot by the Clock King. Оливер сказал, что ты вернулась к работе через неделю после того, как тебя подстрелил Часовой Король.
4 am., 72 hours after he held Rene? 4 утра, через 72 часа после того, как взяли Рене?
They're made just last night, when a weight of some sort pulled the gun out of her hand, over the edge, after the shot. Они появились только прошлой ночью, когда некий груз потащил пистолет из ее руки, через край, после выстрела.
Was it a few days or weeks after that party? Это было через несколько дней или недель после вечеринки?
Son, after everything I've asked you to do, I appreciate the sentiment, but this one's on me. Знаете, после всего, через что мы прошли, я признателен за вашу смелость, но с этим я разберусь сам.
A couple days after you were undercover at the Harlem's Paradise? Через пару дней после того как ты была раскрыта в Гарлем Пэрадайз?
Meet me at this address in an hour, and I'll never bother you again after that. Приходите по адресу, указанному ниже, через час, и я больше вас никогда не побеспокою.
Exactly six months after he's born - November 2, 1983. Ровно через 6 месяцев после его рождения 2 ноября 1983
He was killed in an accident a year and a half after Shaw was committed to Peakmore. Он погиб в результате несчастного случая через полтора года, как Шоу поместили в психушку.
Is it that after a while, you start asking yourself... Что через некоторое время начинаешь спрашивать себя -
Then, after about 30 seconds, it reshuffles, and you have a new set of letters and new possibilities to try. Потом, примерно через 30 секунд Siftable перемешиваются, и вы получаете новый набор букв и возможностей.
You know, when I first got here, I was so miserable, I tried to quit after two weeks. Знаешь, когда я пришла сюда, была так несчастна, хотела уволиться через 2 недели.
But then, after seven billion years... for some reason it speeded up again... and it's been speeding up ever since. Но потом, через семь миллиардов лет, по некоторым причинам снова ускорилось, и до сих пор ускоряется.
! Immediately, after 15 minutes bring for an to bury a man! Сейчас же человека привезут хоронить, через 15 минут!
The foil covered early is dragged out and the grave after 15 minutes dry. Выдёргивают заранее постеленный в могилке полиэтилен, и через 15 минут она сухая.
I can't get my landlord to fix a faucet, and after three days, this place is all cleaned up and ready to rent again. Я не могу добиться от своего домовладельца заменить кран, а здесь через три дня всё вымыто и опять готово к сдаче в аренду.
Because a couple of months after we lost Matty, the bank called and told me about the account. Через несколько месяцев после того, как мы потеряли Мэтти, мне позвонили из банка и рассказали про этот счёт.
You levied this mass boom months after your husband left you, correct? Вы ввели это массово через месяц после того, как ваш муж оставил вас, правильно?
No, but Irene went two months after they arrived in Spain and it could have been misplaced during that time. Нет, но Ирене появилась через два месяца после того, как квитанция оказалась в Испании, и она могла потеряться за это время.