Some time after this her marriage to Edward took place. |
Через некоторое время состоялся её брак с Эдуардом. |
And then I come back after two weeks, and I say, Well, let's see. |
Через две недели я возвращаюсь и говорю: Так, давайте посмотрим. |
And after 35/36 years, it's still going on. |
И через 35-36 лет, это все еще продолжается. |
He was placed on intravenous antibiotics and he recovered after a few days. |
Ему сделали внутривенное введение антибиотиков, и он поправился через несколько дней. |
So, the same sculpture after a few days. |
Та же скульптура через несколько дней. |
So after three-quarters of an hour, he recognizes you. |
Наконец-то, через 45 минут, он узнает вас. |
The study ended after six days, because it was out of control. |
Исследование закончилось через 6 дней, потому что оно вышло из-под контроля. |
So after a while, we could take that out, use it as a lightweight building block. |
И через некоторое время мы можем собрать его и использовать как легкий строительный блок. |
And after 20 days we landed successfully in Egypt. |
И через 20 дней успешно приземлились в Египте. |
Less than one week after, this is a team in Eindhoven, it's a school of engineering. |
Меньше чем через неделю, это команда из Эйндховена, из инженерной школы. |
This acting student stood up after 30 seconds, and said, I solved everything. |
Актёр поднимался через 30 секунд и говорил: "Я всё решил. |
A few days after arriving in Orlando, Davis left the band. |
Через несколько дней после приезда, Дэвис покинул группу. |
One year after returning home from our trip, marriage equality came to California. |
Через год после возвращения из нашего путешествия брачное равенство пришло и в Калифорнию. |
Two days after that, he spiked a fever. |
Ещё через два дня у него началась лихорадка. |
A few days after arriving, I met this wonderful, old conductor who started casting me in all of these roles. |
Через несколько дней после возвращения я познакомилась с замечательным пожилым дирижёром, который начал предлагать мне партии. |
You get your cut 24 hours after transaction. |
Получишь свою долю через 24 часа после транзакции. |
Next year, we're planning to do eight diseases, the year after, 16. |
В следующем году мы планируем рассмотреть восемь заболеваний, через год - шестнадцать. |
And 20 seconds after she went into the blind spot, this guy appears. |
Через 20 секунд после того, как она исчезла с записи, появляется этот тип. |
Now the day after we arrived, a new crisis began to unfold. |
Через день после нашего приезда начал развиваться новый кризис. |
And I remember very distinctly a couple of days after my arrival, I went up to a feeding clinic. |
И я отчётливо помню, как через пару дней после прибытия я посетила клинику грудного вскармливания. |
The young will hatch after approximately 60-90 days. |
Молодые ящерицы вылупляются через 60-90 дней. |
The ratings steadily declined, however, and the show ended after three seasons. |
Однако вскоре у программы упал рейтинг и шоу прекратило существование через три телевизионных сезона. |
The building was declared officially complete in 1903, after 37 years of construction. |
Строительство Капитолия было завершено в 1903 году, через 37 лет после того как оно было начато. |
He was sentenced to a year in the county jail but was released after six months. |
Его приговорили к году тюрьмы, но он был выпущен через полгода. |
The construction of a tower on the southern part of the church was initiated after several years. |
Через несколько лет на южной стороне началось строительство основной башни. |