Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
On 14 May, the Council of Ministers adopted a decree setting 29 November 2009 as the date for the first round of the presidential election. 14 мая Совет министров принял указ об установлении 29 ноября 2009 года датой проведения первого тура президентских выборов.
The President of the Security Council also highlighted the fact that, during the reporting period, the Council adopted 58 resolutions and 50 presidential statements. Председатель Совета Безопасности также особо отметил тот факт, что в течение отчетного периода Совет принял 58 резолюций и 50 заявлений Председателя.
In January 2009, the Bolivian Congress adopted its first national law on firearms, which is pending consideration by the Bolivian Senate. В январе 2009 года конгресс Боливии принял первый в стране национальный закон об огнестрельном оружии, который теперь должен быть рассмотрен сенатом.
The Coordinating Board has held four meetings so far, adopted the Rules of Procedure and designed the draft of the operational plan of activities and priorities for 2009. Координационный совет уже провел четыре заседания, принял Правила процедуры и подготовил проект плана оперативной деятельности и приоритетов на 2009 год.
In addition, in 2008 the Council of Ministers had adopted a National Strategy on Migration and Integration (2008-2015). Кроме того, в 2008 году Совет министров принял Национальную стратегию по вопросам миграции и интеграции (2008-2015 годы).
At its twenty-second session, the Governing Council adopted resolution 22/4, on strengthening the development of urban young people. На своей двадцать второй сессии Совет управляющих принял резолюцию 22/4 о повышении эффективности деятельности, направленной на улучшение условий жизни молодежи в городах.
RIEWL has adopted life skills to address a variety of issues threatening the heath and well-being of women, children and youth. НИИУЖЖ принял программу развития жизненно необходимых навыков для решения различных проблем, несущих в себе угрозу здоровью и благополучию женщин, детей и молодежи.
The Board also adopted a straightforward approach for demonstrating additionality using the concept of "first of its kind" and provided guidance on common practice. Совет также принял упрощенный подход к демонстрации дополнительного характера с использованием концепции "первый такого типа" и сформулировал руководящие указания по обычной практике.
The JISC also adopted the following revised procedures: КНСО также принял следующие пересмотренные процедуры:
The Committee adopted the draft resolution on the pattern of conferences and agreed to adopt its draft report under "silence procedure". Комитет принял проект резолюции о плане конференций и постановил принять проект своего доклада по процедуре «отсутствия возражений».
The European Union has adopted restrictive measures against the country's leadership and against entities holding sizeable assets controlled by the regime and stands ready to adopt further sanctions. Европейский союз принял ограничительные меры против руководства страны и предприятий, обладающих существенными активами, контролируемыми режимом, и готов принять дальнейшие санкции.
On 19 February, the Joint Political Committee of NCP and SPLM adopted the demarcation plan of the agreed parts of the current border line between Northern and Southern Sudan. Совместный политический комитет ПНК и НОДС принял 19 февраля план демаркации согласованных участков нынешней линии границы между Северным и Южным Суданом.
Based on the above considerations, the Committee had adopted recommendation 46/7, requesting Nepal to provide more information on its commitment to comply with the requirements of the Copenhagen Amendment. С учетом изложенных выше соображений Комитет принял рекомендацию 46/7, обратившись к Непалу с просьбой представить дополнительную информацию о своей готовности обеспечить соблюдение требований Копенгагенской поправки.
On 2 July 2008, Croatian Parliament adopted the Act on the Amendments to the Law on Export of Dual-Use Items. 2 июля 2008 года парламент Хорватии принял Акт о внесении поправок в Закон об экспорте изделий двойного использования.
Paraguay recently adopted a comprehensive law against terrorism and has made significant improvements in its counter-terrorism and counter-financing of terrorism legislation. Парагвай недавно принял всеобъемлющий закон о борьбе с терроризмом и внес существенные улучшения в свое законодательство о борьбе с терроризмом и с финансированием терроризма.
The Ministerial Council of the Republic of Cyprus adopted the implementation of Security Council resolution 1970 (2011) on 29 March 2011. Совет министров Республики Кипр принял постановление о выполнении резолюции 1970 (2011) Совета Безопасности 29 марта 2011 года.
Following consultations, the proposal reached consensus and was adopted by the Committee at its fourth meeting on Wednesday afternoon, 30 November. После консультаций Комитет достиг консенсуса в отношении этого предложения и принял его на своем 4-м заседании в среду, 30 ноября, во второй половине дня.
Having considered that note, the Council adopted resolution 22/5, initiating the governance review that is the subject of the present report. Рассмотрев эту записку, Совет принял резолюцию 22/5, положившую начало проведению обзора управления, которому посвящен настоящий доклад.
Kokkinen (2008) has adopted this expenditure-based approach to examine the contribution of investment in human capital to labour productivity growth in Finland. Коккинен (2008 год) принял этот подход, основанный на расходах, для изучения вклада инвестиций в человеческий капитал в рост производительности труда в Финляндии.
Based on these draft measures, a Government Pandemic Committee has adopted a detailed plan of action in the case of an influenza pandemic in the Slovak Republic. На основе этого проекта мер правительственный комитет по пандемии принял подробный план действий на случай пандемии гриппа в Словацкой Республике.
In November, the Kirkuk Provincial Council also adopted measures recommended by UNAMI for the improved resolution of property disputes and formed a local committee to implement the recommendations. В ноябре Совет мухафазы Киркука принял также рекомендованные МООНСИ меры по совершенствованию урегулирования имущественных споров и сформировал местный комитет для осуществления рекомендаций.
On 25 April 2006, the Security Council adopted resolution 1672 (2006) in which it decided to implement sanctions against four Sudanese individuals. 25 апреля 2006 года Совет Безопасности принял резолюцию 1672 (2006), в которой постановил распространить санкции на четырех суданских физических лиц.
In 2010, the European Union adopted the following: В 2010 году Европейский союз принял следующие документы:
Yemen had ratified the main international instruments against terrorism and had adopted a law aiming to penalize the financing of terrorism. Йемен ратифицировал основные международно-правовые акты, касающиеся борьбы с терроризмом, и принял закон об уголовном наказании за финансирование терроризма.
Two United Nations Trusteeship resolutions, adopted in 1954 and 1956, had responded to Marshallese petitions to halt testing, with a variety of specific assurances. В ответ на обращения Маршалловых Островов с просьбой прекратить испытания Совет Объединенных Наций по опеке в 1954 и 1956 годах принял резолюции, устанавливающие целый ряд конкретных гарантий.