Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняло

Примеры в контексте "Adopted - Приняло"

Примеры: Adopted - Приняло
UNRWA adopted a results-based budgeting approach during the biennium 2010-2011. БАПОР приняло основанный на конкретных результатах подход к составлению бюджета на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
No official re-entry policy adopted by government yet. Правительство еще не приняло какой-либо официальной политики в вопросе повторного зачисления.
The amended Publishing Law was adopted in November 2012 by the National Assembly. В ноябре 2012 года Национальное собрание приняло Закон об издательской деятельности с внесенными в него поправками.
He described various measures his Government had adopted to prevent and combat corruption. Оратор приводит описание ряда мер, которые приняло его правительство для предотвращения коррупции и борьбы с ней.
In 2000 the Government adopted a new Agenda for Gender Equality. В 2000 году правительство приняло новую программу по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.
July 2 The Politburo adopted the On Anti-Soviet elements resolution. 2 июля 1937 года Политбюро приняло постановление «Об антисоветских элементах».
In 1985 the previous Government adopted a Structural Adjustment Programme. З. В 1985 году находившееся у власти правительство приняло программу структурной перестройки.
Her Government had adopted numerous measures to eliminate violence against women. Представительница отметила, что ее правительство приняло много мер, направленных на искоренение насилия в отношении женщин.
Most countries adopted variations of this system. Большинство стран приняло такую систему с теми или иными вариациями.
Many measures have been adopted in the medical field. В этой связи оно приняло многочисленные меры в области охраны здоровья.
The GoN adopted the Labor and Employment Policy in 2005. В 2005 году правительство Непала приняло политику в сфере труда и занятости.
In 2010 the Government adopted the National Gender Policy. В 2010 году правительство приняло Национальную политику в области гендерных вопросов.
The State party had already adopted legislation to criminalize trafficking, emphasizing prosecution of traffickers. Государство-участник уже приняло законодательство, в силу которого торговля людьми является уголовным преступлением и особое внимание уделяется судебному преследованию торговцев.
Fiji adopted a new law on green growth, green productivity and green jobs. Правительство Фиджи приняло новый закон об экологически безопасном экономическом росте, экологизации производства и создании экологически безопасных рабочих мест.
In June 2012, the Government had adopted a decree creating a service for the protection of victims within the Ministry of Justice. В июне 2012 года правительство приняло постановление, предусматривающее создание в структуре министерства юстиции службы по защите жертв.
The Government of Georgia adopted a coherent, coordinated and wide-ranging strategy for the fight against organized crime and terrorism. Правительство Грузии приняло последовательную, скоординированную и широкомасштабную стратегию борьбы с организованной преступностью и терроризмом.
In February 2012, the Government adopted a coordinated and long-term strategy for Roma inclusion for the period 2012-2032. В феврале 2012 года правительство приняло скоординированную долгосрочную стратегию по интеграции рома на период 2012 - 2032 годов.
The Transitional Federal Government adopted the Somali National Communications Act on 22 March. 22 марта переходное федеральное правительство приняло национальный закон Сомали о средствах связи.
Among others, the Meeting of the Parties had adopted a decision on compliance and a number of important guidance documents. Совещание Сторон, в частности, приняло решение по вопросам соблюдения и ряд важных руководящих документов.
The 2011 Plenary Meeting adopted the explanatory brochure on watermelons. Пленарное совещание 2011 года приняло пояснительную брошюру на арбузы.
On 24 August, the government of Sarajevo Canton adopted a draft cantonal Law on Internal Affairs. 24 августа правительство кантона Сараево приняло проект кантонального Закона о внутренних делах.
The government has also adopted regulations to ensure the effective implementation of the right to prior consultation. Правительство также приняло нормативные акты, призванные обеспечить эффективное осуществление права на предварительные консультации.
The Syrian Government has recently adopted a series of measures to allow the United Nations to expand its humanitarian activities. З. Недавно сирийское правительство приняло ряд мер, призванных создать условия для расширения гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций.
The Government informed the United Nations that it had adopted new procedures to facilitate the movement of humanitarian convoys. Правительство информировало Организацию Объединенных Наций о том, что оно приняло новые процедуры для облегчения передвижения автоколонн с гуманитарными грузами.
The Government has adopted numerous measures and laws to enforce the environmental norms set forth in disarmament agreements. Правительство приняло много мер и законов для обеспечения соблюдения экологических норм, изложенных в соглашениях по разоружению.