Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
The Committee had already adopted a first decision declaring this communication inadmissible at its fifty-first session (August 1997). Комитет уже принял первое решение о признании этого сообщения неприемлемым на своей пятьдесят первой сессии (в августе 1997 года).
The Committee adopted its second decision on admissibility as a result of new facts submitted by the author. Комитет принял свое второе решение по вопросу о приемлемости на основе новых фактов, представленных автором.
A few days ago the Security Council adopted resolution 1590 authorizing the deployment of a peacekeeping operation in southern Sudan. Несколько дней назад Совет Безопасности принял резолюцию 1590, санкционирующую развертывание на юге Судана операции по поддержанию мира.
Yet once again it has adopted a resolution that complicates the situation for the African Union. Однако он вновь принял резолюцию, которая лишь осложняет ситуацию для Африканского союза.
Subsequently, the Council adopted, on 7 February, a resolution to enlarge UNAMSIL from 6,000 to 11,100 United Nations personnel. Впоследствии Совет принял 7 февраля резолюцию об увеличении численности персонала МООНСЛ с 6000 до 11100 человек.
The Drafting Committee adopted article 34 as article 29 ter. Редакционный комитет принял статью 34 в качестве статьи 29-тер.
In the meantime, the Council had also adopted resolution 1863, which extended the scope of UNPOS. Тем временем Совет принял также резолюцию 1863, в которой он расширил мандат ПОООНС.
The Committee reviewed the draft of the second EPR report of Kazakhstan and adopted the recommendations. Комитет рассмотрел проект доклада в связи с проведением второго ОРЭД по Казахстану и принял рекомендации.
In December 2005, the Swiss Parliament adopted a draft comprehensive revision of the 1931 Federal Act on the temporary and permanent residence of foreigners. В декабре 2005 года парламент Швейцарии принял проект о полном пересмотре Федерального закона о пребывании и постоянном проживании 1931 года.
Parliament examined and adopted bills for the new Codes - Criminal, Criminal Procedure and Criminal-Exceptional. Парламент рассмотрел и принял законопроекты новых кодексов - Уголовного, Уголовно-процессуального и Уголовно-исполнительного.
The Council of State had adopted a decision which prohibited flogging in Egyptian prisons. Государственный совет принял решение, запрещающее телесные наказания в египетских тюрьмах.
The CHAIRMAN said that the Committee had not yet formally adopted a procedure for the publication of lists of issues. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет еще не принял формально процедуру публикации перечня вопросов.
On 2 June, the Council unanimously adopted resolution 1816 to address the issue of piracy off the coast of Somalia. 2 июня Совет единогласно принял резолюцию 1816 в порядке реагирования на проблему пиратства у побережья Сомали.
On 30 June, the Council unanimously adopted resolution 1822 renewing for 18 months the mandate of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team. 30 июня Совет единогласно принял резолюцию 1822, продлив на 18 месяцев мандат Группы по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями.
The Council also adopted the resolution 1282 on the role of ITU in the implementation of World Summit outcomes. Совет также принял резолюцию 1282 о роли МСЭ в выполнении решений Всемирной встречи.
The Council has adopted a resolution calling on the parties to the conflict to bring about an immediate cessation of hostilities. Совет принял резолюцию, в которой призвал стороны конфликта объявить о немедленном прекращении враждебных действий.
(a) The Knesset adopted the legislation which in effect annexes the Golan Heights on 14 December 1981. «а) 14 декабря 1981 года кнессет принял законодательство, которым фактически аннексируются Голанские высоты.
At a public meeting held on 8 June, the Council adopted resolution 1302. В ходе открытого заседания 8 июня Совет принял эту резолюцию в качестве резолюции 1302.
In this regard, the Pacific Islands Forum adopted the Nasonini Declaration in August 2002 to address regional security and governance challenges. В этой связи в целях урегулирования проблем, связанных с региональной безопасностью и управлением, в августе 2002 года Форум тихоокеанских островов принял Насонийскую декларацию.
Last year the First Committee considered the matter and adopted a resolution in this regard. В прошлом году Первый комитет рассмотрел этот вопрос и принял соответствующую резолюцию.
The Safety Committee also adopted the correction proposed by CEFIC in Informal document INF.. Комитет по вопросам безопасности также принял исправление, предложенное ЕСФХП в неофициальном документе INF..
A number of resolutions on Somalia have been adopted by the Security Council within the past three months. В течение последних трех месяцев Совет Безопасности принял ряд резолюций по Сомали.
The Council of the European Union subsequently adopted a resolution that included nine quantitative and qualitative evaluation criteria. После этого Совет Европейского союза принял резолюцию, предусматривающую девять количественных и качественных показателей оценки.
The very first law that I adopted was to meet that objective. Самый первый закон, который я принял, преследовал именно эту цель.
AC. considered and adopted the formal proposal to develop a gtr on pedestrian safety. АС.З рассмотрел и принял официальное предложение по разработке гтп, касающихся безопасности пешеходов.