Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
Kuwait had adopted a five-year plan, incorporating welfare programmes for children, youth, families and groups with special needs, particularly the mentally handicapped, delinquents and potential delinquents. Кувейт принял пятилетний план, включающий программы обеспечения благосостояния детей, молодежи, семей и групп с особыми потребностями, в частности умственно неполноценных, правонарушителей и потенциальных правонарушителей.
Since that time, numerous resolutions adopted by the Security Council and the United Nations Commission for India and Pakistan had reaffirmed the right to self-determination of the Kashmiri people. С тех пор Совет Безопасности принял множество резолюций, и Комиссия по Индии и Пакистану Организации Объединенных Наций подтвердила право народа Кашмира на самоопределение.
The Security Council has adopted no resolutions on religious flights, and it should not do so; Совет Безопасности не принял ни одной резолюции, касающейся религиозных аспектов, чего он, кстати, и не должен делать.
An EU team is organizing the delivery of EU long-term and humanitarian aid. The EU General Affairs Council on 2 June adopted a "common position" defining the Union's overall action in Albania. Группа ЕС организует доставку долгосрочной и гуманитарной помощи ЕС. 2 июня Совет ЕС по общим вопросам принял "общую позицию", содержащую определение всей деятельности Союза в Албании.
The Committee on the Rights of the Child held its fifteenth session from 20 May to 6 June 1997, during which it considered reports from six States parties and adopted concluding observations on all of them. Комитет по правам ребенка провел свою пятнадцатую сессию с 20 мая по 6 июня 1997 года, на которой он рассмотрел доклады шести государств-участников и принял заключительные замечания по всем этим докладам.
At its thirteenth session (July 1981), the Committee adopted a decision requiring States parties to submit periodic reports to the Committee every five years from the due date of the initial report. На своей тринадцатой сессии (июль 1981 года) Комитет принял решение, требующее от государств-участников представлять периодические доклады Комитету каждые пять лет с даты представления первоначального доклада.
At the same Conference, IPU discussed and adopted a resolution on the emergency situation which prevailed at the time in both Albania and the then Zaire. На той же конференции МС рассмотрел и принял резолюцию о чрезвычайной ситуации, которая в то время сложилась в Албании и затем в Заире.
IPU, at its meeting at Cairo, adopted a resolution on employment in a globalizing world after a debate to which the United Nations contributed an information paper and keynote speaker. На своем совещании в Каире МС принял резолюцию о занятости в условиях глобализации в мире после обсуждений, для которых Организация Объединенных Наций представила информационный документ и направила своего представителя, сделавшего вступительное заявление.
The Government's Department of Religious Affairs in fact adopted on 30 April 1997 "an order addressed to all local public authorities, that recognized their full entitlement to have or build their own administrative buildings or places of worship". В частности, 30 апреля 1997 года департамент по делам религий правительства принял адресованное всем местным органам самоуправления постановление, признающее за ними полное право иметь или строить свои собственные административные здания или культовые сооружения.
The proposal was still under discussion in the Council, which adopted in April 1997 a specific measure to encourage Italian fishermen to diversify out of certain fishing activities which included the use of drift-nets for large-scale pelagic fish. Предложение все еще обсуждается в Совете, который в апреле 1997 года принял конкретную меру, преследующую цель поощрения итальянских рыбаков к диверсификации и прекращению некоторых видов промысла, включая использование дрифтерных сетей для масштабного пелагического лова.
We turn first to the draft resolution, entitled "Comprehensive implementation of and follow-up to the Vienna Declaration and Programme of Action", which the Third Committee adopted without a vote. Сначала мы обратимся к проекту резолюции под названием "Всеобъемлющее осуществление Венской декларации и Программы действий и последующие меры", который Третий комитет принял без голосования.
On 15 March 1994, the Supreme Council of Belarus adopted a new constitution, establishing the Republic as a unitary, democratic State, based on the rule of law and designed to grant inalienable rights to all citizens. 15 марта 1994 года Верховный совет Беларуси принял новую Конституцию, определяющую Республику в качестве унитарного демократического государства, базирующегося на принципе господства права и защите неотъемлемых прав всех граждан.
Mr. de GOUTTES said that the Committee had been closely following the situation in Rwanda for several years and on previous occasions had adopted concluding observations, a declaration and a decision. Г-н де ГУТТ говорит, что Комитет очень внимательно следил за развитием ситуации в Руанде в течение нескольких лет и ранее уже принял соответствующие заключительные замечания, заявление и решение.
Regarding the question of remedies in relation to article 6 of the Convention a new Act on the Board for Ethnic Equality had been adopted by the Parliament in June 1997. Что касается вопроса о средствах правовой защиты в связи со статьей€6 Конвенции, то в июне 1997 года парламент принял новый Закон о Совете по этническому равенству.
A new law on religious communities had been adopted by Parliament in July 1997 and, thus far, seemed to meet with the satisfaction of the religious communities. В июле 1997 года парламент принял новый закон о религиозных общинах, и, как представляется, он вполне удовлетворяет эти общины.
Under the latter procedure, the Committee had adopted several resolutions in 1994, 1995 and 1996 to try to prevent further acts of violence in Burundi. В€соответствии с последней Комитет принял в 1994, 1995 и 1996€годах различные резолюции, чтобы попытаться воспрепятствовать новым актам насилия в Бурунди.
The Ad Hoc Committee then adopted the draft resolution, as orally amended, as well as the Annex containing the draft con-clusions of the mid-term review. Затем Специальный комитет принял проект резолюции с внесенной в него устной поправкой, а также приложение, содержащее проект заключений, сделанных в ходе среднесрочного обзора.
Upon instructions from my Government, I have the honour to inform you that the Croatian Sabor today adopted Constitutional Law which will allow my Government to cooperate with the International Tribunal at The Hague, consistent with the relevant provisions of Security Council resolution 827 (1992). По поручению моего правительства имею честь сообщить Вам, что хорватский Сабор принял сегодня Конституционный закон, который позволит моему правительству сотрудничать с Международным трибуналом в Гааге согласно соответствующим положениям резолюции 827 (1992) Совета Безопасности.
The South Pacific Forum, at its meeting in September 1996, adopted a decision to convene meetings of Forum economic ministers in order to further strengthen regional cooperation for accelerating sustainable development. Южнотихоокеанский форум на своей сессии в сентябре 1996 года принял решение о созыве совещаний министров по вопросам экономики стран - членов Форума в целях дальнейшего укрепления регионального сотрудничества в интересах ускорения устойчивого развития.
In the critical cross-sectoral area of financing, it should be noted that the Global Environment Facility (GEF) adopted an Operational Strategy in 1994, within which the international waters and biodiversity components are of particular importance for chapter 17. Что касается чрезвычайно важной межсекторальной области финансирования, то следует отметить, что в 1994 году Глобальный экологический фонд (ГЭФ) принял стратегию оперативной деятельности, в рамках которой особое значение для главы 17 имеют такие элементы, как международные воды и биологическое разнообразие.
The Summit adopted the Rome Declaration on World Food Security and the World Food Summit Plan of Action, in which a separate Objective was dedicated to the right to food. Саммит принял Римскую декларацию по вопросам мировой продовольственной безопасности и План действий, одна из целей которого непосредственно касалась права на питание.
However, on 6 September, the "Supreme Soviet" of South Ossetia adopted a resolution to "create a presidency" and hold "presidential elections" on 10 November 1996. Однако 6 сентября "Верховный совет" Южной Осетии принял резолюцию о "введении поста президента" и проведении "президентских выборов" 10 ноября 1996 года.
April 1996 The Security Council adopted resolution 1053 (1996) of 23 April 1996 which recognized that there were destabilizing military training camps in eastern Zaire. Апрель 1996 года Совет Безопасности принял резолюцию 1053 (1996) от 23 апреля 1996 года, в которой он признал существование военных лагерей по подготовке диверсантов в восточной части Заира.
The Security Council kept under continuing consideration the deteriorating situation in eastern Zaire and adopted resolutions 1078 (1996) and 1080 (1996). Совет Безопасности постоянно держал в поле зрения ухудшающуюся ситуацию в Восточном Заире и принял резолюции 1078 (1996) и 1080 (1996).
This forced Ethiopia once again to resort to the OAU Mechanism, whose Central Organ adopted on 19 December a new statement that restates the need for the Sudan to comply with all the recommendations made by the Mechanism in September. Это заставило Эфиопию вновь обратиться к Механизму ОАЕ, Центральный орган которого принял 19 декабря новое заявление, в котором подтверждалась необходимость того, чтобы Судан выполнил все рекомендации, согласованные Механизмом в сентябре.