Operating and internal regulations for migrant detention centres were adopted in March 2014. |
В марте 2014 года был утвержден Порядок работы и внутренний распорядок Центров содержания под стражей для иностранцев. |
It also adopted a mechanism for follow-up action. |
Кроме того, на нем был утвержден механизм принятия последующих мер. |
These issues were ultimately resolved and a consensus text was adopted. |
Эти вопросы были в конечном итоге решены, и согласованный консенсусом текст был утвержден. |
It was subsequently adopted at the High-Level Committee's meeting in September 2011. |
В сентябре 2011 года он был утвержден на заседании Комитета высокого уровня. |
The report was adopted as distributed and agreed during the Committee session. |
Доклад был утвержден в том виде, в каком он был распространен и согласован в ходе сессии Комитета. |
The Working Party may wish to recall that in 2000, it had adopted a set of 10 rail productivity indicators. |
Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить, что в 2000 году ею был утвержден набор из десяти показателей эффективности на железнодорожном транспорте. |
The current mechanism was adopted at the Council's sixty-eighth session, in November 2009. |
Ныне действующий механизм был утвержден в ноябре 2009 года на шестьдесят восьмой сессии Совета. |
In addition, a number of common business practices have been adopted or are under development. |
Кроме того, утвержден ряд единых рабочих процедур, а еще несколько находится в стадии согласования. |
A new mechanism has been adopted for that purpose, but there have been some gaps in implementation. |
Этот новый механизм уже утвержден, но его применение на практике пока сопряжено с некоторыми трудностями. |
The plan was adopted in February 2014 during a national validation workshop. |
План был утвержден в феврале 2014 года в ходе национального семинара по проверке данных. |
The report was adopted en bloc on Friday 11 October 2013. |
Доклад был утвержден в целом в пятницу, 11 октября 2013 года. |
Accepted (adopted in July 2012) |
Принят (утвержден в июле 2012 года) |
A five-year $286 billion investment plan had been adopted to develop infrastructure and reduce economic dependency on hydrocarbons. |
Был утвержден пятилетний план инвестиций на сумму 286 млрд. долл. США, призванный содействовать развитию инфраструктуры и сокращению зависимости экономики от углеводородов. |
This text was submitted to the League of Nations, and adopted with only drafting changes. |
Этот текст был представлен на рассмотрение Лиги Наций и утвержден с незначительными редакционными изменениями. |
At its meeting on 26 March 2011, the Council of Ministers adopted a draft decree on the organization of occupational health services. |
На заседании Совета министров 26 марта 2011 года был утвержден проект постановления об организации служб гигиены труда. |
A decree providing for the institution of a national flag day has been adopted by the Council of Ministers. |
Указ о введении Дня флага был утвержден Советом министров. |
The Action Plan on the Educational Needs of Roma was adopted earlier. |
Ранее был утвержден план действий по удовлетворению потребностей рома в области образования. |
The workplan for 2013 was also presented and adopted with some amendments, and 12 countries were selected to start implementation activities. |
Кроме того, был также представлен и утвержден с некоторыми поправками план работы на 2013 год, и 12 стран были выбраны для начала имплементационной деятельности. |
THE PEP secretariat developed an electronic questionnaire which was adopted by the Committee at its ninth session. |
Секретариат ОПТОСОЗ подготовил электронный вопросник, который был утвержден Комитетом на его девятой сессии. |
This campaign's strategic national plan was officially adopted in April 2011. |
Национальный стратегический план для КУСМСА был официально утвержден в апреле 2011 года. |
The bill was adopted by the People's National Assembly in November 2011 (see response to issue 19). |
Этот законопроект был утвержден Национальным народным собранием в ноябре 2011 года (см. ответ на вопрос 19). |
The report of the Conference was adopted on 20 December 2013. |
Доклад Конференции был утвержден 20 декабря 2013 года. |
A specific plan of action was adopted to further the realization of that objective. |
Для содействия реализации этой цели был утвержден конкретный план действий. |
At the second meeting a draft of such an agreement was considered and adopted. |
На втором совещании был рассмотрен и утвержден проект такого соглашения. |
However, this document had not yet been finalized or formally adopted by the policy-making organs of UNIDO. |
Однако этот документ пока окончательно не доработан и не утвержден директивными органами ЮНИДО. |