Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
We cannot deny that some measures have been adopted by the Security Council, but they should not be tentative or provisional. Мы не можем отрицать, что Совет Безопасности принял некоторые меры, но они не должны быть ни промежуточными, ни предварительными.
Confirming the conclusions and recommendations it adopted on Burundi at its forty-fourth session, подтверждая выводы и рекомендации, которые он принял по Бурунди на своей сорок четвертой сессии,
On 26 November 1994, the Supreme Soviet of Abkhazia adopted a Constitution for Abkhazia which declared Abkhazia a "sovereign democratic State". 26 ноября 1994 года Верховный совет Абхазии принял Конституцию Абхазии, в которой Абхазия объявляется "суверенным демократическим государством".
On 8 March 1996, the Security Council unanimously adopted resolution 1050 (1996), which provides that UNAMIR be withdrawn over a six-week period. 8 марта 1996 года Совет Безопасности единодушно принял резолюцию 1050 (1996), которая предусматривает вывод МООНПР в шестинедельный срок.
In May 1993, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights adopted a new procedure relating to the participation of non-governmental organizations in the Committee's activities. В мае 1993 года Комитет по экономическим, социальным и культурным правам принял новую процедуру, касающуюся участия неправительственных организаций в деятельности Комитета.
In March 1994, the government of the Flemish region had adopted a decree encouraging reintegration in the workforce through redeployment and training. В марте 1994 года исполнительный орган фламандского региона принял указ, в котором поощряется реинтеграция женщин в рабочую силу путем организации перехода на новую работу и переподготовки.
In 1992-1994 the Council of Ministers adopted a number of normative acts regulating official policies towards refugees, territorial asylum, and international migration. В 1992-1994 годах Совет министров принял ряд нормативных актов, регулирующих официальную политику в отношении беженцев, территориального убежища и международной миграции.
The Closed Substance Cycle and Waste Management Act was adopted by Parliament in 1994 and is scheduled to come into force in October 1996. В 1994 году бундестаг принял Закон о закрытом цикле веществ и управлении ликвидацией отходов, который должен вступить в силу в октябре 1996 года.
Furthermore, on 23 June 1995 Parliament adopted the new Federal Act regarding framework contracts for rental lease agreements and their compulsory application. Кроме того, 23 июня 1995 года парламент принял новый Федеральный закон о типовых арендных договорах и объявил их имеющими обязательную силу.
Finally, the Committee adopted a draft non-aggression pact between the ECCAS member States and decided to submit it to Heads of State or Government of the subregion for signature. Наконец, Комитет принял проект пакта о ненападении между государствами - членами ЭСЦАГ и постановил представить его на подписание глав государств или правительств субрегиона.
To that end, in March 1996 the Government committee for European integration adopted a strategy for administrative reform entitled "The new administration". С этой целью в марте 1996 года правительственный комитет по делам европейской интеграции принял стратегию проведения административной реформы, озаглавленную "Новая администрация".
The European Parliament has adopted a resolution recommending that the United Nations identify options for Taiwan to take part in the activities of bodies answerable to the General Assembly. Европейский парламент принял резолюцию, рекомендовавшую Организации Объединенных Наций определить возможности для участия Тайваня в деятельности органов, подотчетных Генеральной Ассамблее.
This body has already adopted a number of valuable recommendations, such as the request that all States use end-user certificates in their arms transfers. Этот орган уже принял ряд ценных рекомендаций, например, обратившись с просьбой ко всем государствам использовать сертификаты конечного пользователя при осуществлении поставок оружия.
On 16 April, the Committee adopted the following conclusion: Комитет 16 апреля принял следующее заклю-чение:
At its second session, the Forum, in resolution 2/1, adopted a Ministerial Declaration and a Message from the Forum to the World Summit on Sustainable Development. На своей второй сессии Форум в резолюции 2/1 принял декларацию министров и послание Форума Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
On 15 March 2005, the Conseil supérieur de la police nationale adopted the national police strategic development plan for 2004-2008. 15 марта 2005 года Высший совет национальной полиции принял стратегический план развития на 2004-2008 годы.
At its first and second sessions, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination adopted 78 provisional rules of procedure based on texts prepared by the Secretary-General. На первой и второй сессиях Комитет по ликвидации расовой дискриминации принял 78 временных правил процедуры на основе текстов, подготовленных Генеральным секретарем1.
In 1990 Parliament adopted Law 42/90 which prohibits the import, storage and use of products which are recognized as being dangerous or toxic industrial waste. В 1990 году парламент принял закон 42/90, который запрещает ввоз, хранение и использование продуктов, признанных в качестве опасных или токсичных промышленных отходов.
The Special Representative was invited to address the Council and, following a day-long debate, the Council unanimously adopted resolution 1261 (1999). Специального представителя пригласили выступить в Совете, который после продолжавшихся на протяжении всего дня обсуждений единогласно принял резолюцию 1261 (1999).
The latter evaluated the achievements of the Decade and adopted a resolution to ensure continuation of United Nations multisectoral and concerted disaster reduction activities in the future. Совет провел оценку достижений Десятилетия и принял резолюцию, предусматривающую продолжение в будущем многосекторальной и согласованной деятельности Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности стихийных бедствий.
In August 1999, the Security Council adopted a resolution stressing the need for greater and more effective efforts to protect children in armed conflicts. В августе 1999 года Совет Безопасности принял резолюцию, в которой подчеркнул необходимость активизации и повышения эффективности усилий по обеспечению защиты детей в ситуациях вооруженных конфликтов.
The Committee adopted the following standards and guidelines for such reports: Комитет принял следующие стандартные руководящие принципы в отношении таких докладов:
The Ministerial Committee for National Security today (1 April 1998) adopted the following decisions: Комитет на уровне министров по вопросам национальной безопасности сегодня (1 апреля 1998 года) принял следующие решения:
Given this exceptional situation, which is comparable to the present one in January 1995, the Senate of the Republic adopted a resolution amending its procedures. В той чрезвычайной ситуации, сопоставимой с нынешней, Сенат Республики в январе 1995 года принял резолюцию с целью выработки процедуры функционирования.
The Serbian Parliament in May 1998 adopted a law regulating the status of universities which reduced the status of all universities to economic enterprises. Сербский парламент принял в мае 1998 года закон, регулирующий статус университетов, согласно которому все университеты приравнивались к экономическим предприятиям.