Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
In order to implement the Action Plan, a Council of Ministers decree was adopted in January 2002. Для осуществления Плана действий в январе 2002 года Совет министров принял соответствующий указ.
The WCO Council adopted the WCO Integrity Action Plan in June 1999. Совет ВТО принял план действий ВТО по вопросам добросовестности в июне 1999 года.
The Security Council has been considering this issue for nearly a decade and has adopted numerous resolutions and presidential statements. Совет Безопасности почти десять лет занимается рассмотрением этого вопроса и уже принял множество резолюций и заявлений Председателя.
In December 1999, at its forty-sixth session, the Council of the University adopted a four-year strategic plan. В декабре 1999 года Совет Университета на своей сорок шестой сессии принял четырехлетний стратегический план.
In the Tribunal's view the Secretary-General has only adopted a policy, from which he can depart. По мнению Трибунала, «Генеральный секретарь принял лишь политическое решение, от которого он может отходить.
The draft resolution, had it been adopted, would have created a dangerous precedent. Если бы Совет Безопасности принял этот проект резолюции, то был бы создан опасный прецедент.
Parliament has also adopted amendments to the draft constitutional law on the rights of minorities, affecting the right to political representation. Парламент также принял поправки к проекту конституционного закона о правах меньшинств, касающиеся права на политическое представительство.
It has now been more than two years since the Council adopted resolution 1624, which tackles incitement to terrorist acts. Прошло больше двух лет с того момента, когда Совет принял резолюцию 1624 о подстрекательстве к терроризму.
The Parliament of Mongolia adopted a historic decision of privatizing land in 2002. Парламент Монголии принял историческое решение о приватизации земли в 2002 году.
In January 2006, Afghanistan had adopted a comprehensive strategy, outlining the key areas on which the fight against illicit narcotics trading would focus. В январе 2006 года Афганистан принял всеобъемлющую стратегию, определяющую ключевые направления борьбы с незаконной торговлей наркотиками.
The Council adopted one decision pertaining to the corrections of awards identified in the article 41 report. Совет принял одно решение, касающееся исправления сумм компенсации, указанных в докладе, представленном в соответствии со статьей 41.
On the basis of a proposal from the Executive Directorate, the Committee has developed and adopted policy guidance in this field. По предложению Исполнительного директората Комитет разработал и принял директивные указания в этой области.
On 17 May, in the context of the consultations, the Council adopted resolution 1680. В контексте этих консультаций 17 мая Совет принял резолюцию 1680.
The Committee adopted a decision calling on UNHCR, Governments and other stakeholders to pursue efforts to ensure adequate nutrition for refugees. Комитет принял решение, призывающее УВКБ, правительства и другие заинтересованные стороны продолжить усилия по обеспечению надлежащего питания беженцев.
In 2000, when the Security Council adopted resolution 1325, my country was caught up in crisis. Когда в 2000 году Совет Безопасности принял резолюцию 1325, моя страна переживала кризис.
On conflict prevention, this Council adopted a landmark resolution at its summit meeting in 2005. Что касается предотвращения конфликтов, то наш Совет на своем состоявшемся в 2005 году заседании на высшем уровне принял резолюцию исторического значения.
The Parliament adopted the amendment to Act XIX of 1998 on criminal proceedings on 14 February 2006. 14 февраля 2006 года Парламент принял поправку к Закону XIX 1998 года об уголовном судопроизводстве.
The document was carefully examined, revised and adopted. Комитет всесторонне проанализировал, пересмотрел и принял этот документ.
Instead, the Executive Body adopted decision 2002/1 to facilitate funding. Взамен этого Исполнительный орган принял решение 2002/1 в целях облегчения финансирования.
Parliamentary Resolution 46/2003 adopted the National Programme for a Decade of Health. Парламент на основании резолюции 46/2003 принял Национальную программу "Десятилетие здоровья".
In April of this year, the Council adopted resolution 1674, on the protection of civilians. В апреле этого года Совет принял резолюцию 1674 о защите гражданских лиц.
The Security Council has adopted a number of resolutions condemning that occupation and calling for its end. Совет Безопасности принял целый ряд резолюций, осуждающих эту оккупацию и призывающих к ее прекращению.
The Committee discussed and adopted comments on the FAO draft voluntary guidelines on the right to food. Комитет обсудил и принял замечания по проекту добровольных руководящих принципов ФАО в отношении права на питание.
Upon the proposal by the President, the Council amended and adopted draft decision III. По предложению Председателя Совет внес поправки в проект решения III и принял его.
To date, the Security Council has adopted six presidential statements and three resolutions on the protection of civilians. К настоящему времени Совет Безопасности принял шесть заявлений Председателя и три резолюции по вопросу о защите гражданских лиц.