Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
At its twenty-ninth session, the Committee on the Rights of the Child adopted a recommendation regarding the periodicity of submission of reports. На своей двадцать девятой сессии Комитет по правам ребенка принял рекомендацию относительно периодичности представления докладов.
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has adopted opinions along the same lines. Комитет по экономическим, социальным и культурным правам также принял замечания по этому вопросу.
At its eleventh and final meeting on 30 November 2006, the Committee of the Whole adopted its report. На своем одиннадцатом, заключительном заседании 30 ноября 2006 года Комитет полного состава принял свой доклад.
The Committee had held a constructive dialogue with the delegation of Mexico on its initial report and had adopted the relevant concluding observations. Комитет провел конструктивный диалог с делегацией Мексики по её первоначальному докладу и принял соответствующие заключительные замечания.
After an extensive political debate, Parliament adopted the bill with a clear majority of votes. После продолжительных политических дебатов парламент принял законопроект явным большинством голосов.
At its seventy-fourth session, the Committee adopted decisions governing the procedure for following up on concluding observations. На своей семьдесят четвертой сессии Комитет принял решения, регламентирующие процедуру последующих действий в связи с заключительными замечаниями.
The Committee has adopted a number of measures concerning its consideration of reports in parallel chambers which complement its other working methods. В связи с рассмотрением докладов в параллельных группах Комитет принял ряд мер, дополняющих его другие методы работы.
Pakistan had adopted several measures to eradicate violence against children and promote the rights of the child. Пакистан принял ряд мер для искоренения насилия в отношении детей и поощрения прав ребенка.
Moreover, the Parliament had adopted a law prohibiting trafficking in and exploitation of children throughout the country. Кроме того, парламент принял закон, запрещающий торговлю детьми и эксплуатацию детей на всей территории страны.
The Special Commission on the Charter of the United Nations had adopted the draft resolution at its 250th meeting and recommended its adoption. Специальный комитет по Уставу Организации Объединенных Наций принял этот проект резолюции на своем 250м заседании и рекомендовал его принятие.
Parliament had adopted only two concept papers, one on the national security strategy and one on gender equality. Парламент принял только два документа с изложением концепций, один по национальной стратегии в области безопасности и второй по гендерному равенству.
In 2003 Tajikistan adopted a piece of legislation establishing criminal liability in respect of trafficking in persons. Республика Таджикистан в 2003 году принял законодательную норму, устанавливающую уголовную ответственность за торговлю людьми.
Taking into consideration the key outcomes of the discussion, the Steering Committee adopted, as amended, its Work Plan for Implementation. Принимая во внимание основные результаты обсуждения, Руководящий комитет принял с внесенными поправками свой план работы по осуществлению.
On 27 May 2004, the Walloon region adopted a decree on equality of treatment in employment and vocational training. 27 мая 2004 года регион Валлония принял декрет о соблюдении равноправия в сфере занятости и профессиональной подготовки.
On 19 December 2003 Parliament adopted the Law on Approving Conception of the National Policy of the Republic of Moldova. 19 декабря 2003 года парламент принял Закон об утверждении концепции национальной политики Республики Молдова.
In 2000 Uzbekistan had adopted a strategic programme to prevent the spread of the HIV/AIDS infection. В 2000 году Узбекистан принял стратегическую программу по профилактике распространения инфекции ВИЧ/СПИДа.
On 20 March 1998, Parliament adopted an amendment to the Federal Act concerning Work in Industry, Crafts and Commerce. Кроме того, 20 марта 1998 года парламент принял поправку к Федеральному закону о трудовой деятельности в промышленности, ремесленном производстве и торговле.
On 28 September a second and more detailed resolution was adopted by the Security Council, building on the first. 28 сентября Совет Безопасности принял в развитие первой вторую и более подробную резолюцию.
As a result of its recommendations, the Committee adopted the following statement and guidelines. На основании ее рекомендации Комитет принял следующее заявление и руководящие принципы.
It had also adopted unanimously a resolution on Puerto Rico. Он также единогласно принял резолюцию по Пуэрто-Рико.
The European Union recently adopted a programme for the prevention of violent conflicts, in which cooperation with the United Nations is a prominent feature. Недавно Европейский союз принял программу предотвращения насильственных конфликтов, в рамках которой особое место занимает сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
The Committee on Conferences had adopted a series of important recommendations concerning the recruitment of language staff. Комитет по конференциям принял ряд важных рекомендаций в отношении набора персонала для языковых служб.
Note: An important resolution) on meetings with troop-contributing countries was adopted on 16 June 2001 by the Security Council. Примечание: 16 июня 2001 года Совет Безопасности принял важную резолюцию), посвященную заседаниям со странами, предоставляющими войска.
The Council subsequently adopted resolution 1460 (2003). Впоследствии Совет принял резолюцию 1460 (2003).
The Council adopted resolution 1467 (2003). Совет принял резолюцию 1467 (2003).