Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
The Forum adopted a declaration calling upon European parliamentarians and Governments to support the goals of the Programme of Action, particularly those for resource mobilization. Форум принял декларацию, призывающую европейских парламентариев и европейские правительства поддержать цели Программы действий, в частности цели, касающиеся мобилизации ресурсов.
The Parliament recently adopted the federal law on the destruction of chemical weapons, and the President has signed the Decree launching the federal programme for their destruction. Парламент недавно принял федеральный закон об уничтожении химического оружия, а президент подписал декрет о начале осуществления федеральной программы по его уничтожению.
Shortly after the adoption of the Constitution, the Act on the organization of the judicial system was debated and adopted by Parliament in August 1992. Вскоре после принятия Конституции парламент обсудил и принял в августе 1992 года Закон о судопроизводстве.
She recalled that the European Parliament had adopted a resolution supporting the request of the Republic of China on Taiwan for better representation in international organizations. Она напоминает о том, что Европейский парламент принял резолюцию, в которой поддерживается просьба Китайской Республики на Тайване о расширении ее представленности в международных организациях.
The Committee adopted a statement in regard to the gender aspects of the tsunami disaster that took place in South-East Asia on 26 December 2004. Комитет принял заявление относительно гендерных аспектов цунами, происшедшего в Юго-Восточной Азии 26 декабря 2004 года.
No decisions were adopted by the Committee at its fifty-sixth and fifty-seventh sessions within the framework of its prevention activities. На своих пятьдесят шестой и пятьдесят седьмой сессиях Комитет не принял никаких решений в рамках своей деятельности по предотвращению нарушений.
On 17 May, after intense consultations, the Council adopted resolution 1298 (2000), by which it imposed an arms embargo against Eritrea and Ethiopia. 17 мая после проведения интенсивных консультаций Совет принял резолюцию, в которой он ввел эмбарго на поставки оружия Эритрее и Эфиопии.
At its 3rd meeting, the Committee of the Whole adopted the present report and the decisions contained therein, as orally amended, by consensus. На своем 3-м заседании Комитет полного состава единодушно принял настоящий доклад и содержащиеся в нем решения с внесенными в него устными поправками.
The Council has considered this question since 1993 and has since adopted resolutions 1994/47 and 1995/62. Совет рассматривает этот вопрос с 1993 года и принял за это время резолюции 1994/47 и 1995/62.
It took note of the fact that these new amendments would not call into question those just adopted by SC.. Комитет принял к сведению, что эти новые исправления не ставят под вопрос поправки, принятые SC..
The Committee adopted the Code of Conduct for the Defence and Security Forces in Central Africa, one of the two components of the Sao Tome Initiative. Комитет принял Кодекс поведения сил обороны и безопасности в Центральной Африке, который является одним из двух элементов Сан-Томейской инициативы.
The High Commissioner for Human Rights had noted with interest the decisions on working methods and follow-up to concluding observations that the Committee had adopted during the previous session. Верховный Комиссар по правам человека с интересом отмечает решения о рабочих методах и отслеживании выполнения заключительных замечаний, которые Комитет принял на предыдущей сессии.
On 11 June, the Council unanimously adopted resolution 1817, which addresses the problem of trafficking of chemical precursors in the production of heroin in Afghanistan. 11 июня Совет единогласно принял резолюцию 1817, касающуюся проблемы оборота химических прекурсоров для производства героина в Афганистане.
In the absence of the State party's overdue second to fourteenth periodic reports, it adopted, at its 1930th meeting on 5 March, the following observations. В отсутствие просроченных второго-четырнадцатого периодических докладов государства-участника Комитет на своем 1930-м заседании, состоявшемся 5 марта, принял следующие заключительные замечания.
Since then the Special Committee had adopted 20 more resolutions in which the right of the Puerto Rican people to self-determination and independence had been repeatedly reaffirmed. С тех пор Комитет принял еще 20 резолюций, в которых неизменно признавалось право пуэрто-риканского народа на самоопределение и независимость.
After considering the report submitted to it by the Committee on Information, the Fourth Committee adopted two draft resolutions and one draft decision. Рассмотрев доклад, представленный ему Комитетом по информации, Четвертый комитет принял два проекта резолюции и один проект решения.
In 2005, CERD adopted Decision 1, relating to indigenous issues, within the framework of its early warning and urgent action procedure. В 2005 году КЛРД принял решение 1, касающееся вопросов коренных народов, в рамках своей процедуры раннего предупреждения и незамедлительных действий.
In 2007, Brunei Darussalam adopted the Compulsory Education Order to ensure that every child aged 6 to 14 attends school. В 2007 году Бруней-Даруссалам принял Указ об обязательном образовании для обеспечения того, чтобы каждый ребенок в возрасте от 6 до 14 лет посещал школу17.
The Security Council has adopted a number of resolutions on the Sudan this year, primarily because of increasing concern regarding the fate of the civilian population. В этом году Совет Безопасности принял ряд резолюций по Судану, прежде всего вследствие растущей обеспокоенности судьбой гражданских лиц.
It had also adopted new Recommendations on Self-Regulatory Instruments in Electronic Commerce, Model Codes of Conduct and on Codes for Types of Means of Transport. Он также принял новые рекомендации по инструментам саморегулирования в области электронной торговли, типовым кодексам поведения и кодам для типов транспортных средств.
In September, 2000 the Council of the European Union adopted a decision establishing a European Refugee Fund. В сентябре 2000 года Совет Европейского союза принял решение об учреждении Европейского фонда для беженцев.
As at 28 November 2003, the Committee had adopted 15 statements, a list of which appears in annex VI to the present report. По состоянию на 28 ноября 2003 года Комитет принял 15 заявлений, перечень которых содержится в приложении VI к настоящему докладу.
Throughout the years the Special Committee has made it a practice to periodically review its working methods and has adopted measures to make them more effective. На протяжении многих лет Комитет осуществлял практику периодической оценки методов своей работы и принял ряд мер для повышения их эффективности.
It was in order to prevent the use of such practices, which are often used as a weapon of war, that the Security Council adopted resolution 1325. Совет Безопасности принял резолюцию 1325 в целях предотвращения такой практики, нередко используемой в качестве инструмента ведения войны.
On 26 April 2000 the Bulgarian Parliament adopted the Law on Giving Publicity to the Property of High-Level Government Officials 26 апреля 2000 года болгарский парламент принял Закон об опубликовании сведений об имуществе высокопоставленных государственных должностных лиц...