Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
The Committee further adopted amendments to the Technical Code on Control of Emission of Nitrogen Oxides from Marine Diesel Engines. Комитет принял далее поправки к Техническому кодексу по контролю выбросов окислов азота судовыми дизельными двигателями.
The Council received briefings by the Presidents of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia and adopted certain procedural measures. Совет заслушал информацию председателей международных трибуналов по Руанде и бывшей Югославии и принял ряд мер процедурного характера.
The Subcommittee of Ministers of Defence deliberated and adopted the terms of reference with some amendments. Подкомитет министров обороны провел обсуждения и принял документ о сфере полномочий, внеся в него некоторые изменения.
The Human Rights Council has further adopted resolutions 5/2 in 2007 and 11/11 in June 2009 on such special procedures. Совет по правам человека принял также резолюции 5/2 в 2007 году и 11/11 в июне 2009 года по таким специальным процедурам.
The Security Council adopted four resolutions during the Panel's mandate reflecting the rapidly evolving situation in Libya. В период действия мандата Группы Совет Безопасности принял четыре резолюции, отражающие стремительно менявшуюся обстановку в Ливии.
"Somaliland" adopted a law on 5 February to overturn a constitutional ban on participating in international conferences on Somalia. 5 февраля «Сомалиленд» принял закон об отмене конституционного запрета на участие в международных конференциях по Сомали.
The Federation Parliament adopted 10 laws during the current mandate. В рамках текущего мандата Парламент Федерации принял десять законов.
The Security Council has adopted four resolutions demanding an unconditional and immediate withdrawal of Armenian troops from Azerbaijani territory. Совет Безопасности принял четыре резолюции, в которых потребовал безоговорочно и незамедлительно вывести армянские войска с территории Азербайджана.
By the end of 1992, two other presidential notes were adopted by the Security Council. До конца 1992 года Совет Безопасности принял еще две записки Председателя.
Tunisia adopted a national literacy plan in 1992 following the Jomtien Conference, but it yielded little in terms of quantitative results. В 1992 году, после Джомтьенской конференции, Тунис принял национальный план обеспечения грамотности, но этот план не дал значительных количественных результатов.
The African Union additionally adopted the African Union Model National Law on Universal Jurisdiction over International Crimes. Кроме того, Африканский союз принял типовой национальный закон государств - членов Африканского союза об универсальной юрисдикции в отношении международных преступлений.
The Council of Ministers adopted the law on the National Commission for Human Rights on 6 September. 6 сентября Совет министров принял Закон о Национальной комиссии по правам человека.
Since 2001 the Security Council has adopted many new procedures designed to improve the efficiency and effectiveness of the Al-Qaida sanctions regime. С 2001 года Совет Безопасности принял много новых процедур, направленных на повышение эффективности и результативности режима санкций в отношении «Аль-Каиды».
On 17 September, the National Transitional Council adopted a bill reconfiguring the Commission that provided for equal representation for the presidential coalition and the opposition. 17 сентября Национальный переходный совет принял законопроект о реорганизации Комиссии, предусматривающий равную представленность в ней президентской коалиции и оппозиции.
Sri Lanka is particularly thankful that the Security Council has adopted those proactive measures. Шри-Ланка особенно благодарна Совету Безопасности за то, что он принял эти проактивные меры.
It has also adopted a number of general comments that elaborate on issues relating to deprivation of liberty. Он также принял ряд замечаний общего порядка, в которых более подробно рассматриваются вопросы, касающиеся лишения свободы.
Given that discrepancy the Committee had adopted recommendation 48/7, requesting the party to provide additional information. Учитывая такое несоответствие, Комитет принял рекомендацию 48/7, в которой он просил данную Сторону представить дополнительную информацию.
The Committee adopted interim recommendations in respect of all of nominations submitted. Комитет принял предварительные рекомендации по всем представленным заявкам.
It therefore devised and adopted a proposal on next steps for short-chained chlorinated paraffins. Поэтому он разработал и принял предложение о следующих мерах по короткоцепным хлорированным парафинам.
At its eighth meeting, by its decision POPRC-8/3, the Committee adopted an addendum to that evaluation (see annex). На своем восьмом совещании Комитет в решении КРСОЗ-8/3 принял добавление к этой оценке (см. приложение).
It has adopted one general recommendation, and two draft general recommendations are nearing completion. Комитет принял одну общую рекомендацию, а подготовка еще двух близится к завершению.
Following its consideration of the submission, the Committee adopted decision CC-9/1, on the submission by Oman. После рассмотрения данного представления Комитет принял решение СС-9/1 о представлении Омана.
Following the accession, Turkmenistan also adopted a new law on citizenship. Вслед за присоединениями к конвенциям, Туркменистан также принял новый закон о гражданстве.
After discussing the analysis by the Rapporteur, the Committee adopted a new framework aimed at focusing the procedure. После обсуждения представленной Докладчиком аналитической информации Комитет принял новую рамочную основу, призванную сфокусировать внимание на этой процедуре.
It also adopted a statement on the treaty body strengthening process, which is available on the Subcommittee website. Он также принял заявление о процессе укрепления договорных органов, которое имеется на веб-сайте Подкомитета.