Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняли

Примеры в контексте "Adopted - Приняли"

Примеры: Adopted - Приняли
Fourteen EU countries had already adopted relevant regulations. Он уточнил, что 14 стран членов Европейского союза уже приняли правила в этой области.
In 1997 we adopted the Development Strategy of Kazakhstan 2030. Ровно 15 лет назад мы приняли Стратегию развития Казахстана до 2030 года.
Ten countries adopted ECLAC parameters for the measurement of social expenditure. Параметры ЭКЛАК, касающиеся оценки расходов на социальные нужды, приняли десять стран.
All government ministries and agencies have adopted HIV/AIDS workplace policies. Все правительственные министерства и ведомства приняли стратегии профилактики ВИЧ/СПИДа на рабочем месте.
The meeting adopted several linguistic changes. Участники сессии приняли решение внести в Рекомендацию некоторые изменения редакционного характера.
Six municipalities adopted local gender equality action plans. Шесть муниципалитетов приняли местные планы действий в области гендерного равенства.
Moreover, few countries had adopted legislation to protect vulnerable populations from discrimination. Кроме того, лишь небольшое число стран приняли законодательство о защите от дискриминации уязвимых групп населения.
Several countries adopted educational reform to ensure universal primary education by 2015. Несколько стран приняли меры по осуществлению образовательной реформы в целях обеспечения всеобщего начального образования к 2015 году.
Canada, France and Sweden adopted gender-specific tobacco control strategies. Канада, Франция и Швеция приняли стратегии борьбы с курением с учетом гендерных факторов.
Several States had recently adopted new legislation or amended existing laws and regulations on money-laundering. Ряд государств совсем недавно приняли новое законодательство или внесли поправки в действующие законы и правовые нормы, касающиеся отмывания денег.
We have also adopted legislation to implement all counter-terrorism conventions and major treaties on transnational organized crime. Мы также приняли законодательство, касающееся выполнения всех конвенций по борьбе с терроризмом и основных договоров по борьбе с транснациональной организованной преступностью.
In 2004, we adopted an anti-corruption law. В 2004 году мы приняли закон о борьбе с коррупцией.
We have adopted numerous measures to address this danger. Чтобы отреагировать на эту опасность, мы приняли большое число мер и распоряжений.
We have adopted numerous measures to address this danger. В порядке реагирования на эту угрозу мы приняли большое число мер.
Each ministry and department has adopted the EEO policy human resource programme in its day-to-day operations. Каждое министерство и каждый департамент приняли свои программы по политике в области людских ресурсов с учетом РВЗ для своей повседневной деятельности.
Seven countries adopted legislation criminalizing enforced disappearances. Семь стран приняли законодательство, объявившее насильственные исчезновения преступлениями по закону.
In 1994, its members had adopted resolutions regarding the Agreement. В этой связи в 1994 году ее члены приняли резолюции по этому Соглашению.
To lower inflation, many African Governments adopted tight monetary policies in 2000-2001. В целях снижения темпов инфляции правительства многих африканских стран приняли в 2000 - 2001 годах жесткий курс в области кредитно-денежной политики.
Four years ago, we unanimously adopted the Millennium Declaration. Четыре года тому назад мы единодушно приняли в этом зале Декларацию тысячелетия.
Several countries adopted competition laws in the 1980s and 1990s. В 80-х и 90-х годах целый ряд стран приняли законы о конкуренции.
Nonetheless, few countries have adopted equity-based health policies and strategies. Тем не менее лишь немногие страны приняли политику и стратегии в области здравоохранения, основанные на обеспечении равенства.
Developing countries, where financially feasible, also adopted crisis mitigation strategies. Развивающиеся страны, обеспечившие себе финансовый задел, также приняли меры по смягчению последствий кризиса.
In 2008, Mauritius and Uzbekistan adopted new national legislation on trafficking. В 2008 году Маврикий и Узбекистан приняли новое национальное законодательство по борьбе с торговлей людьми.
Delegations adopted a ministerial declaration that articulates numerous educational challenges and elaborates action-oriented policy measures. Делегации приняли заявление министров, в котором определены многочисленные проблемы в области образования и разработаны политические меры, ориентированные на действия.
It should be noted that only 19 municipalities adopted returns strategies in 2009. Следует отметить, что в 2009 году лишь 19 муниципальных округов приняли стратегию по обеспечению возвращения населения.