Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Утвердил

Примеры в контексте "Adopted - Утвердил"

Примеры: Adopted - Утвердил
The Security Forum adopted principles governing conventional arms transfers on 25 November 1993. Этот Форум по сотрудничеству в области безопасности утвердил 25 ноября 1993 года принципы, регулирующие поставки обычных вооружений.
The Board adopted the proposed programme budget for 1994-1995 as amended. Совет утвердил предлагаемый бюджет программы на 1994-1995 годы с внесенными в него изменениями.
The Committee adopted the agenda as circulated in advance by the secretariat. Комитет утвердил повестку дня в том виде, в котором она была ранее распространена секретариатом.
The Preparatory Committee adopted the work schedule as presented. Подготовительный комитет утвердил расписание работы в том виде, как она была представлена.
The Statistical Commission had recently adopted and issued revised guidelines for statistics relating to migration. Что касается миграций, то Статистический комитет недавно утвердил и опубликовал пересмотренные директивные принципы, касающиеся статистических данных по этому вопросу.
The Committee adopted revised procedures in October 2010 to streamline and accelerate the assistance process. В октябре 2010 года Комитет утвердил пересмотренные процедуры, призванные оптимизировать и ускорить процесс, связанный с оказанием помощи.
The Riksdag adopted new culture policy objectives in 1996. В 1996 году риксдаг утвердил новые задачи политики в области культуры.
The Committee also adopted a list of issues on the situation in one non-reporting State: Cape Verde (103rd session). Комитет также утвердил перечень вопросов о положении в одном государстве, не представляющем доклад: Кабо-Верде (103-я сессия).
The Department of Field Support has fully adopted this concept and is eager to launch the database at its peacekeeping missions. Департамент полевой поддержки полностью утвердил эту концепцию и намерен внедрить базу данных в своих миссиях по поддержанию мира.
In 2010, the Riksdag (Parliament) adopted a strategy for public sector actors to strengthen the rights of the child in Sweden. В 2010 году Риксдаг (парламент) утвердил стратегию для субъектов государственного сектора по укреплению прав ребенка в Швеции.
It took note of the follow-up reports and adopted all of the regulations pertaining to the various areas of joint action. Он принял к сведению доклады о последующих мерах и утвердил все постановления, касающиеся различных областей совместных действий.
The Mechanism has also adopted standards related to archives and records. Механизм также утвердил стандарты, касающиеся архивов и документации.
The Committee adopted the preliminary implementation assessments of 15 States and transmitted them to their respective Governments. Комитет утвердил предварительные оценки осуществления 15 государств и препроводил их правительствам соответствующих стран.
On 29 June 2012, the Committee adopted a consolidated list of individuals subject to the travel ban. 29 июня 2012 года Комитет утвердил сводный перечень физических лиц, подпадающих под запрет на поездки.
The African Union had also adopted, in Uganda in 2010, a Programme for Infrastructure Development in Africa. В 2010 году в Уганде Африканский союз утвердил также программу развития инфраструктуры в Африке.
During the 108th session, the Committee adopted a report on case file management. На 108-й сессии Комитет утвердил доклад по вопросу о порядке рассмотрения дел.
In November of the same year, the report was adopted by the Global Forum at its meeting in Jakarta. В ноябре того же года Глобальный форум утвердил этот доклад на заседании в Джакарте.
The publications committee successfully adopted new criteria to guide the review of ESCWA manuscripts and concept notes. Комитет по публикациям успешно утвердил новые критерии анализа подготовленных материалов и концептуальных записок ЭСКЗА.
Furthermore, it adopted lists of issues on the initial reports submitted by Azerbaijan, Costa Rica and Sweden. Кроме того, он утвердил перечни вопросов по первоначальным докладам, представленным Азербайджаном, Коста-Рикой и Швецией.
The Supreme Court of India adopted guidelines on clemency and the treatment of death row prisoners. Верховный суд Индии утвердил руководящие принципы в отношении помилования и обращения с лицами, приговоренными к смертной казни.
Therefore, on 3 April 2014 the EU adopted new rules to toughen up the testing regime and widen its scope. Поэтому З апреля 2014 года ЕС утвердил новые правила, ужесточающие режим технических проверок и сферу его применения.
AC. endorsed the EVE reference guide and adopted revised ToR. АС.З одобрил нормативно-справоч-ное руководство по ЭМОС и утвердил пересмотренный КВ.
AC. adopted this proposal with China, Japan, the United States of America and the European Union as co-sponsors. АС.З утвердил данное предложение, соавтором которого являются Китай, Соединенные Штаты Америки, Япония и Европейский союз.
With these amendments, the Board formally adopted the report of its fifty-fourth session. С учетом этих поправок Совет официально утвердил доклад о работе своей пятьдесят четвертой сессии.
During that month the Council of Ministers adopted technical improvements to the Bosnia and Herzegovina Law on Police Officials. В этот месяц Совет министров утвердил технические поправки к Закону Боснии и Герцеговины о сотрудниках полиции.