Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
During this period the Committee adopted several landmark Conventions on suppression of terrorism: За этот период Комитет принял ряд важнейших конвенций о борьбе с терроризмом, а именно:
It had recently adopted guidelines for reports of specialized agencies. Недавно он принял руководящие принципы подготовки докладов специализированных учреждений.
The Committee also adopted other measures pertaining to its working methods. Кроме того, Комитет принял другие решения, касающиеся его методов работы.
It further considered one country situation in the absence of a report from the State party and adopted provisional concluding observations in that respect. Он рассмотрел далее ситуацию в одной стране в отсутствие доклада государства-участника и принял в этой связи предварительные заключительные замечания.
At its 1779th meeting, the Committee adopted confidential provisional concluding observations on the situation in Seychelles. На своем 1779-м заседании Комитет принял конфиденциальные предварительные замечания о положении на Сейшельских Островах.
Cases in which the Committee adopted recommendations Случаи, в которых Комитет принял рекомендации, и представленная
In early 2006, the Court adopted the first version of its strategic plan. В начале 2006 года Суд принял первый вариант своего стратегического плана.
The Non-Aligned Movement summit adopted a historic final document. Саммит Движения неприсоединения принял исторический итоговый документ.
Before the High-level Meeting, the African Union had adopted an African Common Position at a special session in Abuja in May 2006. До этого заседания высокого уровня Африканский союз на специальной сессии в Абудже в мае 2006 года принял совместное заявление африканских стран.
It had also adopted guidelines for the preparation of initial reports. Он также принял руководящие принципы подготовки первоначальных докладов.
The Cabinet of Ministers had subsequently adopted an action plan for 2004-2005 to implement the Convention against Torture. Позднее кабинет министров принял план действий на 2004 - 2005 годы по осуществлению Конвенции против пыток.
Aware of this need, the Court has adopted a series of measures to review and continuously upgrade its working methods. Понимая эту необходимость, Суд принял ряд мер по пересмотру и постоянному усовершенствованию своих методов работы.
On the basis of that report, the Tribunal adopted a decision providing guidance to the Registrar on the matter. Опираясь на этот доклад, Трибунал принял решение, ориентирующее Секретаря в данном вопросе.
The Political Committee has adopted a schedule of withdrawal of foreign forces. Политический комитет принял график вывода иностранных сил.
The Committee adopted 10 recommendations included in the report of the meeting which will be circulated. Комитет принял 10 рекомендаций, которые включены в заключительный доклад о состоявшемся заседании.
The Preparatory Committee adopted the draft decision, after which a statement was made by the Co-Chairman, H.E. Mr. Shamshad Ahmed. Подготовительный комитет принял проект решения, после чего с заявлением выступил сопредседатель Его Превосходительство г-н Шамшад Ахмад.
The Board provisionally adopted the proposals by the TIR Secretary and decided to transmit them to the TIR Administrative Committee for consideration. Совет в предварительном порядке принял предложения Секретаря МДП и решил передать их на рассмотрение Административному комитету МДП.
On 1 August 1997, the Sejm adopted the Charter of Disabled Persons' Rights. 1 августа 1997 года сейм принял Хартию прав инвалидов.
As you will be aware, the Security Council has not, to date, adopted any such amendment to the Tribunal's Statute. Как Вам известно, Совет Безопасности до настоящего времени не принял какой-либо подобной поправки к Уставу Трибунала.
The Security Council has just adopted a far-reaching resolution, which obliges all States to cooperate in the fight against terrorism. Совет Безопасности только что принял имеющую далеко идущие последствия резолюцию, обязывающую все государства сотрудничать в борьбе против терроризма.
Consequently, on 19 December 2000 the Security Council adopted resolution 1333 to strengthen enforcement of resolution 1267 and impose further measures on the Taliban. Соответственно, 19 декабря 2000 года Совет Безопасности принял резолюцию 1333 для укрепления режима соблюдения резолюции 1267 и введения дополнительных мер в отношении движения «Талибан».
On February 1, 2001 the Council of Ministers adopted a decision for approval of the above OSCE Document and its nation-wide implementation. 1 февраля 2001 года Совет министров принял решение утвердить этот документ и приступить к его осуществлению.
Last month the Council looked into measures to combat international terrorism and adopted its resolution 1373. В прошлом месяце Совет рассмотрел меры по борьбе с международным терроризмом и принял резолюцию 1373.
For its part, Honduras has adopted a poverty reduction strategy in which education plays a fundamental role. Со своей стороны, Гондурас принял стратегию сокращения нищеты, в которой фундаментальная роль отводится образованию.
At the close of its consideration of the report, the Court adopted various decisions and made the observations which are set forth below. При завершении рассмотрения доклада Суд принял ряд решений и высказал замечания, которые приводятся ниже.