Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
The Committee adopted the new guidelines for submission of reports by the specialized agencies and other bodies of the United Nations system. Комитет принял новые руководящие принципы представления докладов специализированными учреждениями и другими органами системы Организации Объединенных Наций.
The European Union adopted a comprehensive Strategy for Africa in December 2005. В декабре 2005 года Европейский союз принял всеобъемлющую стратегию для Африки.
The Committee has also continued to follow this thematic issue closely and adopted a related general comment. После завершения дискуссии Комитет продолжил тщательное рассмотрение этого тематического вопроса и принял соответствующее замечание общего порядка.
On 7 February, the Council unanimously adopted resolution 1289 authorizing the expansion of the military component of UNAMSIL up to a maximum of 11,100 troops. 7 февраля Совет единогласно принял резолюцию 1289, постановив расширить военный компонент МООНСЛ до максимальной численности в 11100 военнослужащих.
The Committee adopted the draft model communication form which had been formulated by the Working Group on the Optional Protocol. Комитет принял проект формы типового сообщения, который был разработан Рабочей группой по Факультативному протоколу.
To mark the special session, the Committee adopted a statement on the links between the Platform for Action and the Convention. В ознаменование специальной сессии Комитет принял заявление по вопросу о связи между Платформой действий и Конвенцией.
The draft resolution was adopted by consensus in the Third Committee on 8 November 2000. Третий комитет принял этот проект резолюции консенсусом 8 ноября 2000 года.
A constitutional amendment on the status of Brčko District was adopted by the Council of Ministers and entered the parliamentary procedure in February. Совет министров принял поправку к Конституции о статусе округа Брчко, по которой в феврале начались парламентские слушания.
At the end of the meeting, the Council adopted resolution 1261 unanimously. В конце заседания Совет единогласно принял резолюцию 1261.
At a formal meeting, the Council adopted resolution 1259, authorizing Ms. Del Ponte's appointment. На официальном заседании Совет принял резолюцию 1259, санкционирующую назначение г-жи дель Понте.
In conclusion of this item, the Committee adopted the draft decision as amended by delegations. Завершая рассмотрение этого пункта повестки дня, Комитет принял проект решения с поправками делегаций.
The European Parliament adopted a resolution on the consequences of using depleted uranium munitions in Bosnia and Kosovo. Европейский парламент принял резолюцию о последствиях применения боеприпасов с обедненным ураном в Боснии и Косово.
UNFPA has adopted guidelines that clearly identify goals, tasks and accountability for gender mainstreaming at all levels. ЮНФПА принял руководящие принципы, в которых четко определены цели, задачи и обязанности в отношении учета гендерных факторов в основной деятельности на всех уровнях.
At its meeting on 10 October, the Committee voiced its position with regard to these tragic events and adopted a statement on the matter. На своем заседании 10 октября Комитет высказал свою позицию в отношении этих трагических событий и принял заявление по данному вопросу.
The Security Council has also adopted some innovative and creative measures to allow non-governmental voices to be heard by its members. Совет Безопасности также принял ряд новаторских и творческих мер, с тем чтобы позволить неправительственным организациям информировать членов Совета о своих взглядах.
The author claims that the judge adopted an inquisitorial approach and assumed the role of prosecutor. Автор утверждает, что судья принял на себя роль инквизитора и встал на сторону обвинения.
The Fifth Committee had held extensive consultations on the issues before it and adopted all its recommendations without a vote. Пятый комитет провел консультации по широкому кругу вопросов, находящихся на его рассмотрении, и принял все его рекомендации без голосования.
In 1997 the Court adopted various decisions concerning its own deliberations on which President Schwebel reported to the Assembly at that time. В 1997 году Суд принял ряд решений относительно проведения своих обсуждений, и тогда Председатель Швебель представил Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу.
In 2000 the Authority adopted, by consensus, regulations for prospecting and exploration of polymetallic nodules. В 2000 году Орган консенсусом принял положения о разведке и эксплуатации полиметаллических конкреций.
We are happy to note that last month the Security Council adopted resolution 1312, on the establishment of UNMEE. Мы рады отметить, что в прошлом месяце Совет Безопасности принял резолюцию 1312 об учреждении МООНЭЭ.
In that regard, the Council adopted a draft resolution last June on the implementation of the Declaration by the specialized agencies. В этой связи Совет в июне текущего года принял проект резолюции по осуществлению Декларации специализированными учреждениями.
The Security Council has adopted several resolutions and issued a number of presidential statements addressing the issue of terrorism. Совет Безопасности принял ряд резолюций и издал целый ряд заявлений Председателей по вопросу о терроризме.
The National Committee had adopted two approaches, informational and educational. Национальный комитет принял два подхода: информационный и образовательный.
In this regard, it is pertinent to note that the Security Council adopted resolution 1322 calling for an immediate cessation of the violence. В этой связи следует отметить, что Совет Безопасности принял резолюцию 1322, призывающую к немедленному прекращению насилия.
On 23 March 2000, the Senate Foreign Relations Committee once again adopted the Ashcroft Amendment by consensus. 23 марта 2000 года сенатский комитет по иностранным делам вновь принял поправку Эшкрофта консенсусом.