Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
In February 1992, the Niger adopted a population policy declaration which is aimed primarily at: В феврале 1992 года Нигер принял свою политическую декларацию по народонаселению, основными положениями которой являются:
The district court had also adopted a "no drop" policy, meaning that, once brought, charges could not be withdrawn. Окружной суд также принял политику "никаких исключений", запрещающую изменять первоначально вынесенные обвинения.
As part of the ongoing review of its procedures and working methods, the Court has adopted a new procedure for the promulgation of amendments to its Rules. В процессе постоянного обзора своих процедур и методов работы Суд принял новую процедуру утверждения поправок к своему Регламенту.
Despite some differences of opinion concerning the title of the document on the part of some members, a decision on this matter was adopted by the Council. Несмотря на некоторые расхождения во мнениях относительно названия документа со стороны ряда членов, решение по этому вопросу Совет принял.
The Committee adopted the following declaration at its sixty-sixth session: На своей шестьдесят шестой сессии Комитет принял следующую декларацию:
In May 2005, the Committee against Torture adopted two decisions that provide important guidance in defending human rights in the counter-terrorism environment. В мае 2005 года Комитет против пыток принял два решения, которые обеспечивают важный ориентир в деятельности по защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом.
Scores of resolutions have been adopted by the Security Council; they should all be implemented in accordance with Article 25 of the Charter of the United Nations. Совет Безопасности принял десятки резолюций, и все они должны выполняться, в соответствии со статьей 25 Устава Организации Объединенных Наций.
As part of the ongoing review of its procedures and working methods, in September 2005 the Court adopted amendments to Article 43 of its Rules (Subsection 1. В рамках текущего обзора своих процедур и методов работы Суд в сентябре 2005 года принял поправки к статье 43 своего Регламента (Подраздел 1.
In 2000, the European Union had adopted two anti-discrimination directives to be incorporated by member States into their national legal systems. В 2000 году Европейский союз принял два постановления о борьбе с дискриминацией, которые государства-члены должны включить в свое национальное законодательство.
In 1996 Turkmenistan had adopted a law that regulated in detail the legal status of refugees and defined the actions of State structures and public and international organizations, and their cooperation. Туркменистан принял в 1996 году закон, конкретно регулирующий правовой статус беженцев и определяющий деятельность государственных структур и общественных и международных организаций, а также их сотрудничество.
The Committee also adopted a decision under its early warning and urgent action procedures as well as two opinions on the merits of individual communications. Комитет также принял решение в соответствии со своей процедурой раннего предупреждения и незамедлительных действий, а также два заключения по существу сообщений от частных лиц.
At its twenty-fifth session (suggestion 25/2), the Committee adopted guidelines for the reports of United Nations bodies and specialized agencies. На своей двадцать пятой сессии (предложение 25/2) Комитет принял руководящие указания по составлению докладов органов Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений.
On 15 June 2006, the European Parliament adopted a resolution on small arms and light weapons with a view to contributing to the Review Conference. 15 июня 2006 года Европейский парламент принял резолюцию по стрелковому оружию и легким вооружениям с целью внести вклад в проведение обзорной конференции.
The Court had not adopted international standards on information security management and has not performed risk assessment and management. Международный Суд не принял стандарты в области обеспечения контроля за безопасностью информации и не проводил оценку мер по устранению рисков.
The Council adopted a resolution to authorize the trial of former Liberian president Charles Taylor by the Sierra Leone Special Court, sitting in The Hague. Совет принял резолюцию о проведение судебного процесса над бывшим президентом Либерии Чарльзом Тейлором в Специальном суде по Сьерра-Леоне, который заседает в Гааге.
Parliament had adopted over 50 laws regulating civil and political rights, a case in point being a new law broadening the scope of the Ombudsman. Парламент принял более 50 законов, регулирующих гражданские и политические права, в частности новый закон, расширяющий сферу полномочий Омбудсмена.
Moreover, a decision adopted by the Council of Ministers in 2004 highlighted the right of women to be appointed to the office of judge. Кроме того, Совет министров в 2004 году принял решение, подтверждающее право женщин назначаться на должность судьи.
On 9 May 2002 the Parliament, as a matter of urgency, adopted amendments to the Election Law. 9 мая 2002 года парламент в срочном порядке принял поправки к Закону о выборах.
In accordance with the Doha mandate, the WTO General Council in March 2002 adopted a work programme on small economies. В соответствии с мандатом, определенным в Дохе, Генеральный совет ВТО принял в марте 2002 года программу работы по вопросам малых стран.
The Danish Parliament has, on 31 May 2002, adopted the bill amending the Aliens Act referred to in the report. 31 мая 2002 года парламент Дании принял законопроект, вносящий изменения в закон об иностранцах, о котором говорилось в докладе.
As previously reported, the Georgian Parliament adopted a resolution on 11 October 2001 calling for the withdrawal of the CIS peacekeeping force. Как ранее сообщалось, парламент Грузии 11 октября 2001 года принял резолюцию, призывающую к выводу миротворческих сил СНГ.
On 21 December 2001, the Romanian Parliament adopted a decision concerning the country's participation in the International Security Assistance Force for Afghanistan. 21 декабря 2001 года парламент Румынии принял решение об участии страны в деятельности Международных сил содействия безопасности в Афганистане.
On 19 September 2001, the Romanian Parliament adopted a decision concerning Romania's participation alongside NATO member States in action to combat international terrorism. 19 сентября 2001 года парламент Румынии принял решение об участии Румынии, совместно с государствами - членами НАТО, в усилиях по противодействию международному терроризму.
This Department has adopted a number of measures in this connection, including the following: В этой связи департамент принял ряд мер, включая следующие:
Following these hateful acts, the Council adopted resolution 1304 of 16 June 2000 and called for the immediate, unconditional withdrawal of Ugandan and Rwandese troops. После этих отвратительных действий Совет принял резолюцию 1304 от 16 июня 2000 года и призвал к немедленному, безоговорочному выводу угандийских и руандийских войск.