Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
At its 1644th meeting (sixty-first session), the Committee adopted guidelines for the exercise of their functions by members. На своем 1644-м заседании (шестьдесят первая сессия) Комитет принял Руководящие принципы, касающиеся осуществления его членами своих функций.
Consideration of the Rules was concluded during the fourth session and the Tribunal then formally adopted the Rules. Рассмотрение положений Регламента было завершено на четвертой сессии, после чего Трибунал официально принял Регламент.
Proposals emerging from the projects were subsequently considered by the Executive Committee, which adopted 71 change project recommendations in January 1997. Выработанные в связи с этими проектами предложения были в дальнейшем рассмотрены Исполнительным комитетом, который в январе 1997 года принял 71 рекомендацию по проектам изменений.
On 25 July 1996, the Council adopted by consensus resolution 1996/31 which contains revised rules on consultative relations with non-governmental organizations. 25 июля 1996 года Совет принял консенсусом резолюцию 1996/31, содержащую пересмотренные правила, касающиеся консультативных отношений с неправительственными организациями.
The Council adopted a common position on 14 April. 14 апреля Совет принял документ с изложением общей позиции.
A medium-term Programme of Development of the River Oder was adopted by the Council of Ministers on 2 January 1996. 2 января 1996 года совет министров принял среднесрочную Программу развития реки Одер.
On 12 June 1997, the European Parliament adopted a resolution on the elections in Indonesia and the situation in East Timor. 12 июня 1997 года Европейский парламент принял резолюцию по вопросу о выборах в Индонезии и положении в Восточном Тиморе.
On the recommendation of the President, the Council adopted an oral decision on the question of regional cooperation. По рекомендации Председателя Совет принял устное решение по вопросу о региональном сотрудничестве.
The Council also adopted a number of thematic resolutions on the advancement of women. Совет также принял ряд тематических резолюций по улучшению положения женщин.
The Committee adopted a statement on reservations at its nineteenth session (see annex X). Комитет принял заявление в отношении оговорок на своей девятнадцатой сессии (см. приложение Х).
The Security Council accepted this recommendation and adopted the relevant decision in its resolution 1141 (1997) dated 28 November 1997. Совет Безопасности последовал этой рекомендации и принял соответствующее решение в своей резолюции 1141 (1997) от 28 ноября 1997 года.
It is not clear whether, in order to implement this provision, the Convention has been adopted by Congress. Однако неясно, принял ли конгресс данную Конвенцию, что позволило бы осуществить это положение.
ACC adopted a common advocacy statement underlining the importance of the effective and coherent implementation of these resolutions. АКК принял общее обращение, в котором было подчеркнуто важное значение эффективного и последовательного осуществления этих резолюций.
This past June, Latvia's parliament adopted a far-reaching decision about changes in the citizenship law. В июне этого года парламент Латвии принял далеко идущее решение о внесении изменений в закон о гражданстве.
With respect to its article 20 jurisdiction, the Committee had adopted the working methods of the special rapporteurs. Что касается своей юрисдикции по статье 20, то Комитет принял методы работы специальных докладчиков.
The Committee, functioning under the supervision of the Ministry of State in charge of Human Rights has adopted a related National Programme. Данный комитет, действующий под эгидой государственного министерства по правам человека принял соответствующую Национальную программу.
Thirdly, the Security Council adopted resolution 1177 (1998), strongly supporting the OAU decision. В-третьих, Совет Безопасности принял резолюцию 1177 (1998), в которой решительно поддержал решение ОАЕ.
His delegation was pleased that the first country cooperation framework for Ukraine had been adopted recently by the UNDP/UNFPA Executive Board. С удовлетворением отмечается, что Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА принял недавно первую рамочную программу сотрудничества с Украиной.
In 1996, the Kuwaiti Parliament adopted a bill which provided for the segregation of male and female students in higher educational institutions. В 1996 году парламент Кувейта принял законопроект, предусматривающий сегрегацию студентов высших учебных заведений по признаку пола.
Viet Nam has adopted a national reforestation programme to mobilize its communities to finance substantial reforestation activities. Вьетнам принял национальную программу восстановления лесов, направленную на мобилизацию ресурсов общин для финансирования крупных мероприятий по восстановлению лесов.
After studying and amending this draft, the Executive sent it to the National Congress, which adopted it in 1993. После изучения и доработки этого проекта правительство направило его в Национальный конгресс, который принял этот закон в 1993 году.
The State Policy on Culture was adopted in 1996 by the State Great Hural of Mongolia. В 1996 году Великий государственный хурал Монголии принял Государственную стратегию в области культуры.
A new Employment Equity Act was adopted by Parliament in 1995. В 1995 году парламент принял новый закон о равноправии в сфере труда.
At its sixty-third session, held in November 1997, the Human Rights Committee adopted guidelines for the exercise of functions by members. На своей шестьдесят третьей сессии, проходившей в ноябре 1997 года, Комитет по правам человека принял руководящие указания, касающиеся осуществления своих функций его членами.
In recent years, the Sixth Committee had adopted various measures to combat that phenomenon. В последние годы Шестой комитет принял различные меры для борьбы с этим явлением.