Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Adopted - Принять"

Примеры: Adopted - Принять
Given multifaceted difficulties, he reiterated that all mechanisms should be considered and adopted, in particular the international legally binding instrument. Принимая во внимание многоаспектный характер трудностей, оратор вновь заявляет, что следует рассмотреть и принять все механизмы, в частности международный юридически обязывающий документ.
It is high time that we adopted an objective approach to the revitalization of the work of the Conference. Нам уже давно принять объективный подход к активизации работы Конференции по разоружению.
The branch agreed that the provisions of the draft working arrangements would be more appropriately adopted as amendments to the rules of procedure. Подразделение приняло решение, что положения проекта организации работы будет более целесообразным принять в качестве поправок к правилам процедуры.
Her delegation believed that the draft articles would be best adopted as guiding principles. Делегация Польши полагает, что проекты статей лучше всего принять в качестве руководящих принципов.
Following the previous examination, CEDAW recommended that the Government of Greenland adopted a mainstreaming strategy on gender equality. После предыдущего рассмотрения КЛДОЖ рекомендовал правительству Гренландии принять стратегию актуализации проблематики гендерного равенства.
The law on the public broadcaster needs to be drafted, adopted and implemented. Следует разработать, принять и осуществить закон о государственном вещании.
He said that the text was important, but that it should have been adopted several days earlier. Этот текст важен, но его следовало принять несколькими днями ранее.
Greece finally adopted the Gregorian calendar in 1923. Греция решила принять григорианский календарь в 1923 году.
Indeed, many were pleasantly surprised that such a momentous Declaration on apartheid was adopted by consensus, admittedly after long and difficult negotiations and consultations. Более того, многие были приятно удивлены тем, что такую историческую Декларацию по апартеиду удалось принять консенсусом после, по всеобщему признанию, продолжительных и трудных переговоров и консультаций.
The rules of the court should be drawn up and adopted concomitantly with its statute. Правила процедуры суда следует составить и принять одновременно с его уставом.
As we see it, there are many measures that could be discussed and adopted. Как мы видим, есть немало мер, которые можно обсудить и принять.
However, globalization could also have serious drawbacks if measures are not adopted to rectify fundamental imbalances. Однако глобализация может также иметь серьезные недостатки, если не принять мер для выравнивания основных дисбалансов.
Measures to curb the excessive production, development and build-up of such weapons need to be urgently addressed and adopted. Необходимо в неотложном порядке рассмотреть и принять меры по ограничению чрезмерного производства, разработки и наращивания таких вооружений.
Clear legal frameworks, regulations and guidelines need to be developed and adopted. Необходимо разработать и принять четкие нормативные принципы, положения и директивы.
Recommendation 11.1 The draft law on soils should be finalized, and a land protection policy should be formulated, adopted and implemented. Следует завершить разработку проекта закона о почвах, а также разработать, принять и осуществлять политику в области охраны земель.
He also suggested that if the declaration was adopted, a series of regional implementation protocols could be implemented. Кроме того, он добавил, что в случае принятия декларации можно было бы принять серию региональных протоколов об осуществлении.
A comprehensive set of legal regulations on land markets should be prepared and adopted in countries in transition. В странах с переходной экономикой следует подготовить и принять всеобъемлющий комплекс правовых положений о рынках земли.
To advise countries that may have adopted this regulation of the reasons for its removal. Это сделано в целях информирования стран, которые могли уже принять такие правила, о причинах их исключения.
Several line definitions could be conceivably adopted. По идее, можно принять несколько их определений.
As the primary way to resolve these contradictions, we have proposed that a new State constitution be drafted and adopted through joint efforts. И в качестве основного пути урегулирования этих разногласий мы предложили совместными усилиями разработать и принять новую конституцию государства.
As indicated above, the law on the National Independent Electoral Commission has not yet been adopted by Parliament. Как указывалось выше, парламенту еще предстоит принять закон о Национальной независимой избирательной комиссии.
Regulations governing the minimum size of land parcels need to be developed and adopted to avoid possible fragmentation of agricultural land. Во избежание возможной фрагментации сельскохозяйственных земель необходимо разработать и принять нормы, устанавливающие минимальный размер обрабатываемого земельного участка.
A federal code on urban physical development should be prepared and adopted. Следует разработать и принять федеральный кодекс городского материально-технического развития.
Such legislation, currently under consideration within the European Union, should be quickly approved and adopted. Необходимо в ближайшее время одобрить и принять законодательство, которое в настоящее время рассматривается в Европейском союзе.
On that basis, the Working Group decided to retain those words and adopted the provisions. В свете этого Рабочая группа постановила принять данные положения, сохранив в них вышеупомянутые слова.